Just like in every Qingming Festival, people are climbing up the mountains to meet their ancestors.
和每年清明节一样,人们都会登高去祭拜他们的祖先。
What's special on this occasion is that they are honoring the person who is widely considered to be the father of Chinese civilization.
而这个场合的特殊之处在于,大家正在祭拜被公认是“中华文明始祖”的人。
During his reign, Huangdi promoted agriculture, manufacturing, music and medicine, and gradually became the symbol of the Chinese nation. His story was not based purely on legends.
在黄帝统治期间,他大力发展农业、制造业、音乐和医药,并逐渐成为中华民族的象征。他的故事也并非完全基于传说。
According to Shiji, China's first biographical general history, the Yellow Emperor was buried in Qiaoshan.
据中国第一部纪传体通史《史记》记载,黄帝被葬在桥山。
Since the Han dynasty, which was about 2000 years ago, the emperors started to honor the Yellow Emperor regularly, with many stone tablets dedicated to him.
自大约2000年前的汉朝以来,历任君主都会定期祭拜黄帝,为他建造了许多石碑。
Representing all walks of life, Chinese people from overseas, as well as Hong Kong, Macao and Taiwan, are sending flowers to honor the Yellow Emperor.
而今天,来自海外和港澳台地区的中国各界人士,都会献上鲜花,祭拜黄帝。
That includes Ma Ying-jeou, former chairman of the Chinese Kuomintang party.
这其中就包括了中国国民党前主席马英九。
"This is my tenth visit. This year I saw many young people -- because they all know that the Yellow Emperor is our common ancestor.
“这是我第十次来这里。今年我看到了很多年轻人--因为他们都知道黄帝是我们共同的祖先。
I think in the future, the reunification of our country is inevitable."
我认为,在未来,我们国家的统一是历史必然的。”
"Shaanxi is a place with a very rich cultural heritage. I'm very excited to witness, in physical terms, the learnings from history textbooks here."
“陕西是一个文化遗产非常丰富的地方。我很高兴能在这里亲眼目睹从历史教科书中学到的东西。”