Carrefour told French customers it will no longer sell PepsiCo products, including Pepsi, Lay's crisps and 7up.
近日,家乐福通知其法国顾客,将不再销售包括百事可乐、乐事薯片和七喜等在内的百事公司的产品。
The retail giant said from Thursday, shelves with Pepsico brands will contain a note.
这家零售巨头表示,从周四开始,百事品牌产品的货架上将会附有一张纸条。
They'll read: "We are no longer selling this brand due to unacceptable price increases."
上面写着:“由于价格上涨令人无法接受,我们将不再销售该品牌的产品。”
Grocery retailers in a number countries have announced they stopped orders from consumer goods firms over the past year, citing price rises.
许多国家的食品零售商已经宣布,他们在过去一年中停止了一些消费品公司的订单,理由是价格上涨。
Pricing negotiations have grown more tense between retailers and consumer goods firms due to inflation.
由于通货膨胀,零售商和消费品公司之间的定价谈判变得更加紧张。
Carrefour has been one of the most active retailers to challenge big consumer products and food companies over the matter.
一直以来,家乐福都是在这一问题上向大型消费品和食品公司发起挑战的最积极的零售商之一。
Last year, it started a "shrinkflation" campaign of sticking warnings on products that have shrunk in size but cost more.
去年,该公司就发起了一场“收缩通货膨胀”运动,在尺寸缩小但价格更高的产品上贴上警告。
A Carrefour spokesperson said its new signs would only be put up in the group's French stores.
家乐福的一位发言人表示,新声明只会张贴在该集团的法国门店。
PepsiCo did not respond to a request for comment.
目前百事公司尚未回应置评请求。
The U.S. company said in October it planned "modest" price hikes this year as demand held up despite rises.
这家美国公司在去年10月份表示,尽管价格上涨,但由于需求保持稳定,今年计划“适度”上调价格。