It is a winter wonderland in Beijing as the first snowfall of the season blankets the Chinese capital.
随着今冬的第一场雪降临中国首都,北京这座城市宛如冬日仙境。
Year-end snow does not always come to Beijing and the city's residents are keen to take in the scenery.
北京并不总是会在每年年底下雪,市民们都对欣赏雪景热情高涨。
"The snow in Bejjing today came quite early. Normally, it doesn't snow until the Spring Festival.
“今年北京的雪还是来得挺早的。通常都是要到春节的时候才下雪。
It's quite fun when it snows. I'm in a good mood."
下雪的时候挺好玩儿的。我的心情也很好。”
But more snow is bad news for transportation.
但对交通来说,更多降雪可不是什么好消息。
Authorities have shut some expressways and cancelled dozens of flights.
有关部门已经关闭了一些高速公路,并取消了数十架次航班。
The chilly weather also means temperatures are expected to slide further down as low as minus 20°Celsius.
寒冷的天气也意味着气温将进一步下降,最低可达零下20摄氏度。
Of up north regions are seeing a little too much snowfall.
中国北部地区的降雪量也比较大。
Shanxi province and even down south in the central Zhengzhou city have issued blizzard warnings, forcing some schools to suspend their classes.
山西省,甚至再往南一些的中部城市郑州市,都发布了暴风雪警报,迫使一些学校停课。