手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

第二例接受猪心脏移植手术患者去世

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

It was a heart transplant only second of its kind.

这是世界上第二例这样的心脏移植手术。
58-year-old Lawrence Faucette underwent a transplant with a genetically modified pig heart about 6 weeks ago, but today doctors say he died.
大约6周前,58岁的劳伦斯·福赛特接受了一项将一颗转基因猪心脏移植入体内的手术,但就在今天,医生宣告他已经死亡。
Faucette had terminal heart disease, doctors say, "he received the transplant back on September 20 and initially made significant progress:
福赛特患有终末期心脏病,医生表示,“他在9月20日接受了移植手术,最初取得了重大进展:
spending time with his family and working towards regaining his ability to walk."
花时间陪伴了他的家人,努力恢复行走能力。
Before his surgery, he told WJZ he was excited for the procedure and the chance to spend more time with his family.
手术前,他在接受WJZ采访时表示,他对这一手术以及有机会与家人共度更多时光感到很兴奋。

QQ截图20231102154512.png

"I will fight tooth and nail for every breath I can take to stay with all of them longer,

“我会竭尽全力争取每一口呼吸,以便和他们待在一起更长的时间,
but realistically this is still an early-stage learning process and I have to be ready to accept whatever outcome we end up with."
但实际上,这仍是一个早期的学习过程,我必须准备好接受我们最终得到的任何结果。”
The first month after surgery was a success,
手术后的第一个月很成功,
but doctors at the University of Maryland Medical Center say he showed signs in recent days that his body was rejecting the heart.
但马里兰大学医学中心的医生表示,最近几天,劳伦斯·福赛特出现了身体排斥这颗心脏的迹象。
In a statement, his wife Ann said, "Lawrence hoped to contribute to the science of transplantation to benefit others down the road."
他的妻子安在一份声明中表示:“劳伦斯希望为移植科学做出贡献,造福他人。”
She went onto say, "He knew his time was short, and he never imagined he would survive as long as he did."
她接着说,“他知道自己时日不多了,他也从未想过自己能活那么久。”

重点单词   查看全部解释    
transplantation

想一想再看

n. 移植;移民;迁移

 
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,贡献,是原因

联想记忆
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手续,步骤; 常规的做法

联想记忆
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
outcome ['autkʌm]

想一想再看

n. 结果,后果

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
genetically [dʒe'netikəli]

想一想再看

adv. 遗传(基因)方面

 
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
terminal ['tə:minl]

想一想再看

n. 终端机,终点,终点站,末端
adj. 末

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。