手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 辉煌中国 Amazing China > 正文

第41期:沙漠里最忠实的伙伴--内蒙古阿拉善盟

来源:可可英语 编辑:Daisy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Badain Jaran Desert,is located in northern China's Inner Monglia.

巴丹吉林沙漠位于中国北方的内蒙古。

Mountains are formed through sand accumulation.

沙粒堆积 形成沙山。

The winds keep blowing the fine sand away,continually eroding them.

风 不断吹走细沙使得沙山很难维持。

Although only about 500 meters higher than the land around,it's enough to merit the title‘The highest sand mountain in the world’.

大约500米的相对高度就足以坐实世界上最高的沙山之名。

The desert environment keeps most creatures away but it is a perfect home for camels.

沙漠环境让大多数生物望而却步却是骆驼的美好家园。

After thousands of years of evolution,they are not only resistant to hunger and thirst,but also to high temperature and cold.

经过千万年的进化它们不仅耐饥渴还能抗高温和严寒。

In desert storms,they can even walk with their eyes closed.

在沙漠风暴中它们甚至可以闭着眼睛继续行走。

China is one of the main habitats for Bactrian camels in the world,but the ancestral home of camels is in North America,far away.

中国是世界上双峰驼的主要栖息地之一但骆驼的祖籍却在遥远的北美洲。

Millions of years ago,they migrated all the way across the Bering Strait into Eurasia and started to settle and thrive in their new home.

数百万年前它们一路迁徙 渡过白令海峡进入欧亚大陆 繁衍扩散。

About 4,000 years ago,Bactrian camels were domesticated.

大约4000多年前人们驯化了双峰驼。

Since then,becoming mankind's most loyal partners in the desert.

从此 它们就成了人类在沙漠生活中最忠实的伙伴。

重点单词   查看全部解释    
accumulation [ə.kju:mju'leiʃən]

想一想再看

n. 积聚,累积,积聚物

 
resistant [ri'zistənt]

想一想再看

adj. 抵抗的,反抗的
n. 抵抗者

联想记忆
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 温度,气温,体温,发烧

 
thrive [θraiv]

想一想再看

vi. 兴旺,繁荣,茁壮成长

 
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
strait [streit]

想一想再看

n. 海峡,困境 adj. 困难的,窘迫的 adj. 狭

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。