This was the unhappiest voyage that ever man made;[qh]
这是一次最倒霉的航行。[qh]
for though I did not carry quite 100 pounds of my new-gained wealth,[qh]
虽然我上次赚了点钱,但我只带了不到一百英镑的货物,[qh]
so that I had 200 pounds left, which I had lodged with my friends widow, who was very just to me,[qh]
余下的二百英镑通通寄存在船长寡妇那里。她像船长一样,待我公正无私。[qh]
yet I fell into terrible misfortunes.[qh]
但是,在这次航行中,我却屡遭不幸。[qh]
The first was this: our ship making her course towards the Canary Islands, or rather between those islands and the African shore,[qh]
第一件不幸的事情是:我们的船向加那利群岛驶去,或者,说得更确切些,正航行于这些群岛和非洲西海岸之间。[qh]
was surprised in the grey of the morning by a Turkish rover of Sallee, who gave chase to us with all the sail she could make.[qh]
一天拂晓,突然有一艘从萨累开来的土耳其海盗船,扯满了帆,从我们后面追了上来。[qh]
We crowded also as much canvas as our yards would spread, or our masts carry, to get clear; but finding the pirate gained upon us,[qh]
我们的船也张满了帆试图逃跑。但海盗船比我们快,逐渐逼近了我们。[qh]
and would certainly come up with us in a few hours, we prepared to fight;[qh]
看情形,再过几小时,他们肯定能追上我们。我们立即开始作战斗准备。[qh]
our ship having twelve guns, and the rogue eighteen.[qh]
我们船上有十二门炮,但海盗船上有十八门。[qh]
About three in the afternoon he came up with us, and bringing to, by mistake, just athwart our quarter, instead of athwart our stern, as he intended,[qh]
大约到了下午三点钟光景,他们赶了上来。他们本想攻击我们的船尾,结果却横冲到我们的后舷。[qh]
we brought eight of our guns to bear on that side, and poured in a broadside upon him,[qh]
我们把八门炮搬到了这一边,一起向他们开火。[qh]
which made him sheer off again, after returning our fire, and pouring in also his small shot from near two hundred men which he had on board.[qh]
海盗船边后退,边还击;他们船上二百来人一起用枪向我们射击。[qh]
However, we had not a man touched, all our men keeping close.[qh]
我们的人隐蔽得好,无一受伤。[qh]
He prepared to attack us again, and we to defend ourselves.[qh]
海盗船准备对我们再次发动攻击,我们也全力备战。[qh]
But laying us on board the next time upon our other quarter,[qh]
这一次他们从后舷的另一侧靠上我们的船,[qh]
he entered sixty men upon our decks, who immediately fell to cutting and hacking the sails and rigging.[qh]
并有六十多人跳上了我们的甲板。强盗们一上船就乱砍乱杀,并砍断了我们的桅索等船具。[qh]
We plied them with small shot, half-pikes, powder-chests, and such like, and cleared our deck of them twice.[qh]
我们用枪、短柄矛和炸药包等各种武器奋力抵抗,把他们击退了两次。[qh]
However, to cut short this melancholy part of our story,[qh]
我不想细说这件不幸的事。[qh]
our ship being disabled, and three of our men killed, and eight wounded,[qh]
总之,到最后,我们的船失去了战斗力,而且死了三个人,伤了八人,[qh]
we were obliged to yield, and were carried all prisoners into Sallee, a port belonging to the Moors.[qh]
只得投降。我们全部被俘,被押送到萨累,那是摩尔人的一个港口。[qh]
The usage I had there was not so dreadful as at first I apprehended;[qh]
我在那儿受到的待遇,并没有像我当初担心的那么可怕。[qh]
nor was I carried up the country to the emperors court, as the rest of our men were,[qh]
其他人都被送到皇帝的宫里去,远离了海岸;[qh]
but was kept by the captain of the rover as his proper prize, and made his slave,[qh]
我却被海盗船长作为他自己的战利品留下,成了他的奴隶。[qh]
being young and nimble, and fit for his business.[qh]
这是因为我年轻伶俐,对他有用处。[qh]