手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 名著精讲 > 《伊索寓言》--第三辑 > 正文

071:恋爱的狮子 The Lion in Love

来源:可可英语 编辑:Magi   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The Lion in Love
  • 恋爱的狮子
  • A Lion once fell in love with a beautiful maiden and proposed marriage to her parents.
  • 一只狮子爱上了一位美丽的女孩,便找到她的父母向她求婚。
  • The old people did not know what to say.
  • 女孩的父母不知道该如何回答。
  • They did not like to give their daughter to the Lion, yet they did not wish to enrage the King of Beasts.
  • 他们不想把女儿许配给狮子,但又不想激怒百兽之王。
  • At last the father said: "We feel highly honoured by your Majesty's proposal, but you see our daughter is a tender young thing, and we fear that in the vehemence of your affection you might possibly do her some injury.
  • 最后父亲说:“我们对陛下的求婚感到非常荣幸,但您看,我们的女儿还很年轻,我们担心在您强烈的爱意中,您可能会伤害她。”
  • Might I venture to suggest that your Majesty should have your claws removed, and your teeth extracted, then we would gladly consider your proposal again."
  • 请允许我冒昧地建议陛下拔掉您的爪子,拔掉您的牙齿,然后我们很乐意再次考虑您的建议。”
  • The Lion was so much in love that he had his claws trimmed and his big teeth taken out.
  • 狮子被爱冲昏了头,他修剪了爪子,拔掉了大牙齿。
  • But when he came again to the parents of the young girl they simply laughed in his face, and bade him do his worst.
  • 但当他再次来找小女孩的父母时,他们只是当着他的面嘲笑他,并命令他使尽最坏手段。
  • Love can tame the wildest.
  • 爱可以驯服最狂野者。


扫描二维码进行跟读打分训练

The Lion in Love

恋爱的狮子

A Lion once fell in love with a beautiful maiden and proposed marriage to her parents.

一只狮子爱上了一位美丽的女孩,便找到她的父母向她求婚。

The old people did not know what to say.

女孩的父母不知道该如何回答。

They did not like to give their daughter to the Lion, yet they did not wish to enrage the King of Beasts.

他们不想把女儿许配给狮子,但又不想激怒百兽之王。

At last the father said: "We feel highly honoured by your Majesty's proposal, but you see our daughter is a tender young thing, and we fear that in the vehemence of your affection you might possibly do her some injury.

最后父亲说:“我们对陛下的求婚感到非常荣幸,但您看,我们的女儿还很年轻,我们担心在您强烈的爱意中,您可能会伤害她。”

Might I venture to suggest that your Majesty should have your claws removed, and your teeth extracted, then we would gladly consider your proposal again."

请允许我冒昧地建议陛下拔掉您的爪子,拔掉您的牙齿,然后我们很乐意再次考虑您的建议。”

The Lion was so much in love that he had his claws trimmed and his big teeth taken out.

狮子被爱冲昏了头,他修剪了爪子,拔掉了大牙齿。

But when he came again to the parents of the young girl they simply laughed in his face, and bade him do his worst.

但当他再次来找小女孩的父母时,他们只是当着他的面嘲笑他,并命令他使尽最坏手段。

Love can tame the wildest.

爱可以驯服最狂野者。

重点单词   查看全部解释    
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
enrage [in'reidʒ]

想一想再看

vt. 激怒,使暴怒

联想记忆
tender ['tendə]

想一想再看

adj. 温柔的,嫩的,脆弱的 ,亲切的,敏感的,未成熟

联想记忆
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提议,建议

联想记忆
tame [teim]

想一想再看

adj. 驯服的,柔顺的,乏味的
vt. 驯养

 
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
vehemence ['vi:iməns]

想一想再看

n. 热烈;激烈

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。