CGTN原文:
Kenya on Saturday marked a new milestone in space exploration by launching the first satellite dubbed "Taifa 1" into space after three botched attempts linked to bad weather. Developed by nine Kenyan engineers, the observation satellite blasted off aboard SpaceX's Falcon-9 full-thrust rocket from Space Launch Complex 4E (SLC-4E), at Vandenberg Space Force Base in the United States of America. The launch of Taifa 1 was described by the Kenya Space Agency as a historic milestone, amid efforts to harness space science to tackle present-day ecological challenges like the climate crisis. Taifa is a Swahili word meaning "nation" in English.
上周六,肯尼亚发射了首颗卫星Taifa一号,这标志着该国在太空探索领域的一个新的里程碑。此前,由于天气原因,肯尼亚三次发射卫星都失败了。这颗观测卫星由9名肯尼亚工程师开发,搭载SpaceX公司的猎鹰-9全推力火箭从美国范登堡太空部队基地的4E航天发射中心发射升空。肯尼亚航天局称,Taifa一号的发射是一个历史性的里程碑,旨在利用空间科学技术解决气候危机等当今社会的生态挑战。Taifa是斯瓦希里语,在英语中是“民族”的意思。
1.a new milestone in 某方面的一个新的里程碑
2.space exploration 太空探索
3.observation satellite 观测卫星
4.a historic milestone 一个历史性的里程碑
5.tackle present-day ecological challenges 解决当今社会的生态挑战
The satellite will also collect agricultural data, monitor wildfires and aid local efforts to combat food insecurity while strengthening disaster management, noted Kenya Space Agency. Its launch after three failed attempts last week linked to unfavorable upper-level wind conditions according to Kenya Space Agency is expected to revitalize the push for space exploration in Africa.
肯尼亚航天局指出,这颗卫星还将收集农业数据,监测野火,并在加强灾害管理的同时,帮助当地解决粮食不安全的问题。据肯尼亚航天局称,在上周因不利的高空风条件三次发射失败后,Taifa一号的发射有望重振非洲的太空探索。
6.collect agricultural data 收集农业数据
7.monitor wildfires 监测野火
8.combat food insecurity 解决粮食不安全的问题
9.strengthen disaster management 加强灾害管理