Deputies responded to Saddlewood Apartments on Bammel North Houston Rd. just after 7:30, Sunday night, to reports of a shooting.
周日晚间7点30分刚过,警方就接到了一起枪击案件报告,赶到了位于巴梅尔休斯敦北路的萨德伍德公寓。
According to the Sheriff, two toddlers sisters were left unsupervised inside a bedroom,
据警长透露,当时还处于蹒跚学步阶段的两姐妹被留在了一间卧室内,无人看管,
when the 3-year-old gained access to a loaded semiautomatic pistol and accidentally shot her 4-year-old sister.
3岁的妹妹拿起了一把上膛的半自动手枪,不小心射中了她4岁的姐姐。
Family members say they heard a single gunshot come from the bedroom.
家庭成员表示,他们听到从卧室里传来了一声枪响。
They ran into the room and found the 4-year-old girl unresponsive on the floor.
随后他们跑进了房间,发现4岁的女孩已经躺在了地板上,没有反应。
The 4-year-old was pronounced dead at the scene.
这名4岁的女孩被宣布当场死亡。
"It just seems like another tragic story of a child gaining access to a firearm and hurting someone else. And this time it was a fatal shot."
“这又是一起孩子拿到枪支并伤害他人的悲惨事件。而这一次的射击造成了死亡。”
Neighbors and parents who live in the apartment complex say they are shook.
住在该综合性公寓里的邻居和家长表示,他们对此感到非常震惊。
This month, Houston organizations and agencies gave away 1,000 gun safes as part of a safety campaign led by Houston Police Department, the Sheriff's Office and the District Attorney's Office.
就在这个月,休斯顿的一些组织和机构刚刚发放了1000个枪锁盒,这是由休斯顿警察局、警长办公室和地区检察官办公室牵头的安全活动的一部分。
This morning, the Sheriff is reminding all gun owners to be responsible and to secure your firearms in a safe place.
今天早上,警长提醒所有枪支拥有者要负起责任,并将枪支放在安全的地方。