This is not a common sight in Germany:
这种场景在德国并不常见:
Police officials rushing through the streets, carrying wounded people to safety.
警官们快速穿过街道,把受伤的人抬到了安全的地方。
These scenes after a shooter opened fire at a meeting of Jehovah's Witnesses in Northern Hamburg.
该场景发生在一名枪手在汉堡北部“耶和华见证人”教堂开枪射击后。
"I'm a local resident. I heard loud gunshots, went to the window to see what was going on.
“我是当地的一名居民。当时我听到了很响的枪声,就走到窗户边想看看发生了什么事。
I saw a man with a firearm shooting this window. I filmed it."
我看见一个人拿着枪朝窗户开枪。我就把这一幕拍了下来。”
This is what the witness saw, it terrified him.
这就是该目击者看到的画面,让他惊吓不已。
Police said several people had been killed or wounded without giving a definite number.
警方表示,有多人在此事件中伤亡,但并没有给出确切的数字。
"The officers entered and found people who had been injured, some fatally by gunshots.
“在进入教堂后,警方发现有人受伤,还有一些人已经死于枪击。
The officers also heard a shot from the upper part of the building, and found a person there.
此外,警察还听到了从大楼顶部传来的一声枪响,并在那里发现了一个人。
We have no evidence of an assailant at large, the evidence points to the assailant being in the building and possibly among the dead."
我们没有发现行凶者在逃的迹象,倒是有迹象表明,行凶者可能就在该建筑内,甚至可能在死者中间。”
So far, it's unclear what the attackers' motive was, but they've left behind chaos and fear in a city that was about to fall asleep.
目前还不清楚袭击者的动机是什么,但他们给这座即将入睡的城市带来了混乱和恐惧。