手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 今日美国 > 正文

拉斯维加斯记者杰夫·日耳曼为何遇害?

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

He understood that people got mad about his reporting.

他理解人们对他的报道感到愤怒。

I just don't think anyone thought this was going to be the story that got him killed.

我只是不认为有人会因为这些报道杀了他。

Las Vegas investigators are piecing together details that led to the murder of journalist Jeff German.

拉斯维加斯的调查人员正在拼凑记者杰夫·日尔曼被谋杀的细节。

Jeff German really specialized in asking questions that generated uncomfortable answers, and so in this case, his reporting was showing that the, the office he was investigating, that there was, there was some level of mismanagement, but there was also a lot of complaints about the administrator, Mr. Telles, mismanaging the office, playing favorites, that kind of thing, and so Jeff German's reporting had really revealed that.

杰夫·日尔曼非常擅长提出一些一针见血的问题,他的报道说明,他正在调查的办公室存在一定程度的管理不善,也有很多关于管理员特莱斯先生管理不当、徇私等控诉,杰夫·日尔曼的报道把这一切揭发了出来。

At some point, Jeff German came out of his house to confront someone who was sort of in his yard, in his side yard, and what authorities are telling us is that, Mr. Telles attacked him, stabbed him.

杰夫·日尔曼有一天走出家门,在他的侧院里与一个人对峙,当局告诉我们,特莱斯先生袭击了他,刺伤了他。

They very quickly released surveillance photos of both the suspect and the vehicle that was associated with, with this incident.

警方很快公布了嫌疑人和与这起事件有关的车辆的监控照片。

Colleagues of German realized the vehicle in the photos was similar to the car that belonged to public administrator, Rob Telles.

日耳曼的同事意识到照片中的车辆与公职遗产管理人罗布·特莱斯的车相似。

Reporters began staking out Mr. Telles' house, and they had photographs of him at his house washing his vehicle, and ultimately police arrived and, and took him into custody.

记者们开始监视特莱斯的家,拍到了他在家中洗车的照片,最终警察赶到并拘留了他。

Police have told us that they have found Mr. Telles' DNA under Jeff German's fingernails.

警方告诉我们,他们在杰夫·日尔曼的指甲里发现了特莱斯的DNA。

Apparently Jeff, as he was being stabbed, he scratched and clawed in his own defense, and he, he captured some of that evidence under his fingernails, and police were able to use that to help build the case against Mr. Telles.

显然,杰夫在被刺伤时,为了自卫进行了抓挠,他在自己的指甲里留下了一些证据,警方利用这些证据起诉了特莱斯。

Telles is facing charges of murder and murder of an elderly person, which could add an additional 20 years onto a sentence if convicted.

特莱斯面临谋杀和谋杀一名老年人的指控,如果罪名成立,特莱斯可能会在谋杀罪判决的基础上再被判处20年的刑期。

重点单词   查看全部解释    
incident ['insidənt]

想一想再看

n. 事件,事变,插曲
adj. 难免的,附带

 
rob [rɔb]

想一想再看

v. 抢劫,掠夺

 
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
confront [kən'frʌnt]

想一想再看

vt. 面临,对抗,遭遇

 
mismanagement

想一想再看

n. 管理不善;处置失当

 
vehicle ['vi:ikl]

想一想再看

n. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介

联想记忆
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。