Alice did not feel encouraged to ask any more questions about it, so she turned to the Mock Turtle, and said "What else had you to learn?"
爱丽丝不敢再继续讨论这个题目,于是她转身问假海龟:“你还学什么了?”
"Well, there was Mystery," the Mock Turtle replied, counting off the subjects on his flappers, " -- Mystery, ancient and modern, with Seaography: then Drawling -- the Drawling-master was an old conger-eel, that used to come once a week: he taught us Drawling, Stretching, and Fainting in Coils."
“嗯,还学神话,”假海龟一边回答一边扳着蹼数着课程,“——古代和现代神话,还有海洋地理学,然后是慢条斯理课——教慢条斯理的老师是只老鳗鱼,一般一周来一次:他教我们慢条斯理,伸展四肢,和转得天旋地转。”
"What was that like?" said Alice.
“那是什么样?”爱丽丝问。
"Well, I can't show it you myself," the Mock Turtle said: "I'm too stiff. And the Gryphon never learnt it."
“嗯,我可给你表演不了,”假海龟说,“我身体太僵硬了。可狮身鹰又从来没学过这些。”
"Hadn't time," said the Gryphon: "I went to the Classics master, though. He was an old crab, he was."
“没时间,”狮身鹰说,“不过,我去上古典文学老师的课了。他是一只老螃蟹,真的。”
"I never went to him," the Mock Turtle said with a sigh: "he taught Laughing and Grief, they used to say."
“我从来没上过他的课,”假海龟叹了口气说,“他们说他教的是欢笑和悲伤。”
"So he did, so he did," said the Gryphon, sighing in his turn; and both creatures hid their faces in their paws.
“是这么回事儿,是这么回事儿。”狮身鹰说,这回轮到他叹气了,于是两个家伙都把脸深埋在了爪子里。
"And how many hours a day did you do lessons?" said Alice, in a hurry to change the subject.
“一天你们上几小时课?”爱丽丝连忙改变了话题。
"Ten hours the first day," said the Mock Turtle: "nine the next, and so on."
“第一天十小时,”假海龟说,“第二天九小时,依此类推。”
"What a curious plan!" exclaimed Alice.
“多么奇怪的计划!”爱丽丝叫道。
"That's the reason they're called lessons," the Gryphon remarked: because they lessen from day to day."
“所以才称之为课程啊,”狮身鹰说,“因为它一天比一天减少。”
This was quite a new idea to Alice, and she thought it over a little before she made her next remark. "Then the eleventh day must have been a holiday?"
对爱丽丝来说这可是个新说法,所以她想了一会儿才接着发表意见,“那么,第十一天就该放假了吧?”
"Of course it was," said the Mock Turtle.
“那当然啦。”假海龟说。
"And how did you manage on the twelfth?" Alice went on eagerly.
“那第十二天你们怎么安排呢?”爱丽丝急切地接着问。
"That's enough about lessons," the Gryphon interrupted in a very decided tone: tell her something about the games now."
“关于课程已经谈得够多的了,”狮身鹰口气坚决地插话进来,“现在给她讲讲游戏的事吧。”