Queen Elizabeth's coffin was carried into Westminster Abbey on Monday, as ten days of mourning for Britain's beloved monarch entered their final hours.
周一,伊丽莎白女王的灵柩被抬入威斯敏斯特教堂,标志着为这位深受爱戴的英国君主举行的为期十天的哀悼期,进入了最后时刻。
King Charles and the royal family, including her great-grandchildren Prince George and Princess Charlotte,
查尔斯国王和其他王室成员--包括伊丽莎白女王的曾孙乔治王子和曾孙女夏洛特公主,
joined an unprecedented gathering of some 500 leaders and dignitaries from every corner of the globe.
与来自世界各地的约500名各国领导人和显要一起,出席了这一史无前例的葬礼仪式。
"Her late majesty famously declared on a 21st birthday broadcast that her whole life would be dedicated to serving the nation and Commonwealth.
“已故女王陛下在她21岁生日上通过广播宣布,她的一生将致力于为国家和英联邦服务。
Rarely has such a promise been so well kept."
很少有承诺被如此信守。”
The Last Post and a two-minute silence brought the service to an end.
军乐挽歌《最后岗位》和两分钟的默哀,宣告了葬礼仪式的结束。
Earlier tens of thousands of people had lined the streets as the queen's casket made the short journey from Westminster Hall where she had been lying in state.
在葬礼前,当女王的灵柩从威斯敏斯特大厅(灵柩安放地)经过一小段路来到威斯敏斯特教堂时,成千上万的民众站在街道两旁。
It was pulled along on a gun carriage by 142 Royal Navy sailors with arms linked.
灵柩是由皇家海军142名手挽手的水手用炮车拉到教堂的。
And they were preceded by hundreds of military personnel in full ceremonial dress.
在他们的前面,是数百名身着全套礼服的军事人员。
In London's Hyde Park, and in homes and locations worldwide, many more thousands of mourners fell silent as the queen's coffin appeared on their screens.
当女王的灵柩出现在屏幕上时,在伦敦海德公园、在世界各地的家中和场所,成千上万的哀悼者陷入了沉默。
After the service, a second royal procession through London marked the start of the casket's journey west to Windsor Castle, the final resting place of Queen Elizabeth II,
仪式结束后,皇家送葬队伍第二次穿过伦敦,灵柩开始向西抬往温莎城堡,那里是英国女王伊丽莎白二世的最后安息之地,
who died aged 96 on September 8 at Balmoral in Scotland, after 70 years on the throne.
女王在位70年,于9月8日在苏格兰巴尔莫勒尔去世,享年96岁。