You know, I think that there's this universal feeling that women have when they go to sports bars.
你知道,我认为当女性去体育酒吧时,她们都有一种感觉。
It's not just me. It's not just my friends.
不只是我,不只是我的朋友。
It's actually quite common.
这实际上是很常见的。
When you walk into your traditional sports bar and there's this, maybe not, I mean, it goes anywhere between uncomfortable to unsafe.
当你走进传统体育酒吧,有些时候,女性可能感到不舒服,甚至不安全。
Jenny Nguyen opened a bar in Portland, Oregon that only plays women's sports.
珍妮·纽伦在俄勒冈州波特兰开了一家酒吧,只播放女性体育比赛。
The Sports Bra features gender-neutral bathrooms, memorabilia dedicated to female athletes and vegan options.
这个名为“运动文胸”的体育酒吧有无性别卫生间、专为女运动员设计的纪念品和素食菜单。
Nguyen says there are still some struggles finding enough women's sports games to play.
纽伦说,很难找到足够多的女子体育运动项目来播放。
So if you can imagine that you're trying to find a screen at any other place, and you're there to watch a women's sport, you get bumped all the time for whatever men's game happens to be playing.
所以你可以想象一下,你在其他地方想看一场女子体育比赛,但总是恰好撞上某个男子体育比赛。
And it's just so amazing to have a place that actually prioritizes women's professional sport, the way it should be.
这是真正能优先播放女性职业体育运动的地方,十分令人惊讶,我们也确实应该开放这样的场所。