The basic process seems straightforward, but its details are extraordinary. [qh]
这一基本的过程似乎很简单,但其细节却非同寻常
High-pitched sounds quickly lose energy in air, so bats must scream to make calls that are strong enough to return audible echoes. [qh]
高音调声音在空气中会很快失去能量,所以蝙蝠必须尖叫才能发出足够强的叫声,以传回可听到的回声
To avoid deafening themselves, bats contract the muscles in their ears in time with their calls, desensitizing their hearing with every shout and restoring it in time for the echo. [qh]
为了避免耳聋,蝙蝠会在发出叫声时及时收缩耳朵肌肉,每当发出声音时就减弱听觉,接收回声时就恢复听觉
Each echo provides a snapshot in time, so bats must update their calls quickly to track fast-moving insects; fortunately, their vocal muscles are the fastest known muscles in any mammal, releasing up to 200 pulses a second. [qh]
每次回声都提供了一个及时的快照,所以蝙蝠必须快速更新它们的叫声来跟踪快速移动的昆虫; 幸运的是,蝙蝠的声带肌肉是已知哺乳动物中变化速度最快的肌肉,每秒可以释放200次脉冲
A bat’s nervous system is so sensitive that it can detect differences in echo delay of just one- or two-millionths of a second, which translates to a physical distance of less than a millimeter.[qh]
蝙蝠的神经系统非常灵敏,它可以探测到只有百万分之一秒或百万分之二秒的回声延迟差异,换算成物理距离不到一毫米
A bat thus gauges the distance to an insect with far more precision than humans can.[qh]
因此,蝙蝠对昆虫距离的测量比人类精确得多
Echolocation’s main weakness is its short range: Some bats can detect small moths from about six to nine yards away. [qh]
回声定位的主要弱点是距离较短:一些蝙蝠可以探测到大约6到9码外的小飞蛾
But they can do so in darkness so total that vision simply doesn’t work.[qh]
但蝙蝠在黑暗中也能这样做,以至于视觉根本不起作用
Even in pitch-blackness, bats can skirt around branches and pluck minuscule insects from the sky. [qh]
即使在漆黑的环境中,蝙蝠也能绕过树枝,从空中捕捉微小的昆虫
Of course, bats are not the only animals that hunt nocturnally. [qh]
当然,蝙蝠并不是唯一一种夜间捕食的动物
In the Tetons, as I watch Barber tagging bats, mosquitoes bite me through my shirt, attracted by the smell of the carbon dioxide on my breath. [qh]
在提顿山脉,当我看着巴伯给蝙蝠带追踪器时,蚊子被我呼出的二氧化碳气味吸引,隔着我的衬衣咬了我
While I itch, an owl flies overhead, tracking its prey using a radar dish of stiff facial feathers that funnel sound toward its ears. [qh]
当我发痒的时候,一只猫头鹰从我头顶飞过,用一种雷达天线般的硬挺面部羽毛来追踪猎物,而面部羽毛可以把声音汇集到它的耳朵里
These creatures have all evolved senses that allow them to thrive in the dark. [qh]
这些生物都进化出了能在黑暗中发挥很好作用的感官
But the dark is disappearing.[qh]
但黑暗正在消失
Barber is one of a growing number of sensory biologists who fear that humans are polluting the world with too much light, to the detriment of other species. [qh]
越来越多的感官生物学家担心人类使用太多的光污染世界,从而损害其他物种,巴伯就是这些科学家中的一员
Even here, in the middle of a national park, light from human technology intrudes upon the darkness. [qh]
即使在这里,在国家公园的中央,人类科技的光线也侵入了黑暗
It spews forth from the headlights of passing vehicles, from the fluorescent bulbs of the visitor center, and from the lampposts encircling the parked cars. [qh]
从过往车辆的车灯、游客中心的日光灯到围绕停放汽车的灯柱都发射着光线
“The parking lot is lit up like a Walmart because no one thought about the implications for wildlife,” Barber says.[qh]
巴伯说:“这个停车场像沃尔玛一样亮着灯,因为没有人考虑过这对野生动物的影响
Many flying insects are fatally attracted to streetlights, mistaking them for celestial lights and hovering below them until they succumb to exhaustion. [qh]
许多飞虫被路灯深深吸引,误以为是天上的光,在路灯下盘旋,直到精疲力竭死去
Some bats exploit their confusion, feasting on the disoriented swarms. [qh]
一些蝙蝠混淆了猎物,以迷失方向的蜂群为食
Other, slower-moving species, including the little brown bats that Barber tagged, stay clear of the light, perhaps because it makes them easier prey for owls.[qh]
其他移动速度较慢的物种,包括巴伯放追踪器的棕色小蝙蝠,都远离光线,可能是因为这让它们更容易成为猫头鹰的猎物
Lights reshape animal communities, drawing some in and pushing others away, with consequences that are hard to predict.[qh]
灯光重塑了动物群落,吸引了一些动物进来,又赶走了一些动物,其后果难以预测