手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 英文演讲录 > 正文

加拿大总理特鲁多:成为接受不同观点的领导者(1)

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I have to say, to be here now, speaking?with all of you -- in Yankee Stadium, one of the greatest places in one of the greatest?cities on Earth -- is more than a little humbling.

我不得不说,现在站在这里——在洋基体育场,世界上最好城市之一的最好地方之一——跟你们所有人讲话,令我感到非常谦卑。

My friends, you are now NYU graduates -- the best and the brightest.

我的朋友,你们现在是纽约大学的毕业生,是最优秀和最聪明的人。

You have great potential and possibilities.

你们拥有巨大的潜力和可能性。

And therefore, you have enormous responsibility, too.

因此,你们也肩负着巨大的责任。

So today, I’d like to talk about the nature of both those things, and I’d like to offer you a challenge.

那么,今天,我想谈谈这两件事情的本质,我想向你们提出一项挑战。

One that I think is essential for your future success as individuals, and as the leaders that you are becoming.

我认为这对你们未来的成功非常重要,不论是就你们个人而言,还是就你们将会成为的领导者而言。

Among the many things I admire about NYU, is that about a fifth of the students are international.

纽约大学有很多地方让我欣赏,其中一点是,大约有五分之一的学生是国际留学生。

And a similar proportion are the very first in their families to go to college.

还有相近比例的学生是他们家族中第一个上大学的人。

This group is truly diverse in every possible way.

从各个方面来看,纽约大学学生都是真正多元化的群体。

And I think that is an extraordinarily valuable and important thing.

我认为这是一件极有价值、也是极为重要的事。

When I graduated in the early 1990s, I went on a trip around the world with a few good friends -- who actually remain good friends to this day, which is sort of a miracle.

当我90年代初毕业时,我和几个好友一起去世界各地旅行——事实上,他们如今依然是我的好友,这也算某种奇迹了。

We trekked and traveled, mostly over land, from Europe to Africa to Asia.

我们徒步旅行,长途跋涉,主要是在陆地上,从欧洲到非洲,之后又到了亚洲。

And that remains one of the great formative experiences of my life.

那依然是我人生中最棒的成长经历之一。

It was an amazing adventure.

那是一次了不起的冒险。

It was also a really important contributor to my continued, broader education.

那对我今后的教育也很重要。

Because it forced me, really for the first time as an adult, to meet, engage, befriend people whose views and experiences, ideas, values and language were very different from my own.

因为它迫使我,作为一个成年人,第一次跟那些观点、经历、想法、价值观、语言与我不同的人相识、交流和建立友谊。

When a kid from Montreal meets a Korean fisherman living in Mauritania, befriends a Russian veteran of their Afghan war, or a shopkeeper and his family living in Danang, interesting conversations always happen.

当一个来自蒙特利尔的年轻人遇见生活在毛里塔尼亚的韩国渔民时,当他跟参加过阿富汗战争的俄罗斯老兵结交时,当他跟住在越南岘港的商店老板及其家人成为朋友时,总会发生有趣的对话。

重点单词   查看全部解释    
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇迹

联想记忆
engage [in'geidʒ]

想一想再看

v. 答应,预定,使忙碌,雇佣,订婚

 
befriend [bi'frend]

想一想再看

vt. 帮助;待人如友;扶助

联想记忆
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
adventure [əd'ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,奇遇
vt. 冒险,尝试

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
diverse [dai'və:s]

想一想再看

adj. 不同的,多种多样的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。