This is BBC news, the headlines.
这里是BBC新闻头条。
There have been several powerful explosions near Kiev, as residents of the Ukrainian capital have hunkered down for another night.
当乌克兰首都居民准备再过一夜时,基辅附近发生了几起剧烈的爆炸事件。
Multiple reports say one explosion was caused by a missile attack on an oil depot southwest of the city.
多份报道称,其中一起爆炸是由导弹袭击该市西南的一个油库引起的。
The fire can be seen glowing in the night sky.
可以看到火光在夜空中发光。
The U.N. refugee agency says the Russian invasion has driven more than 150, 000 people to flee Ukraine.
联合国难民署表示,俄罗斯的入侵已经迫使15万多人逃离乌克兰。
To neighboring countries further west, the vast majority have gone to Poland.
绝大多数难民逃到了更西边的邻国,去了波兰。
Many to join friends and family, others have gone to countries, including Hungary, Moldova, Romania and Slovakia.
许多人去投靠朋友和家人,其他人则去了匈牙利、摩尔多瓦、罗马尼亚和斯洛伐克等国。
A western coalition including the U.S., the European Union, Canada and the U.K. is to cut off some Russian banks from the SWIFT interbank payment system.
包括美国、欧盟、加拿大和英国在内的西方联盟将切断部分俄罗斯银行在SWIFT银行间支付系统中的业务。
The EU Commission Chief Ursula von der Leyen said the aim was to cripple President Vladimir Putin's ability to finance his war machine.
欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯·德莱恩表示,此举的目的是削弱总统弗拉基米尔·普京为其战争机器提供资金的能力。