After the Tiger left, the beasts headed by the Lion broke into the human's territory and caused them disasters everywhere.
虎守卫离开后,以狮子为首的野兽闯进了人类的领地,给人类带来了无处不在的灾难。
The immortals on Earth begged the Jade Emperor to send heavenly help to suppress the beasts.
地上的神仙请求玉皇大帝派天兵来镇压这些野兽。
In view of the Tiger's past experience, the Jade Emperor decided to send the Tiger to perform the task.
考虑到虎守卫过去的经历,玉皇大帝决定派它去执行任务。
When the Tiger came back to the Earth, he felt very sad to see how badly the human world and the forest was ruined.
当虎守卫回到地上时,看到人类世界和森林被破坏得如此严重,他感到非常难过。
The Tiger hunted down the pig, the bear, the lion and defeated them.
虎守卫追上了猪、熊和狮子,并打败了他们。
The other evil beasts ran away upon hearing the news.
其他的恶兽一听到这个消息就跑掉了。
The Tiger won three games in a row.
虎守卫连续赢了三场比赛。
After returning to the Heavenly Palace, the Jade Emperor carved three horizontal lines on his forehead as a reward!
回到天宫后,玉皇大帝在他的额头上刻了三条横线作为奖赏!
While the Tiger was going to take a break, the coastal area was disturbed by turtle monsters.
当虎守卫要休息的时候,沿海地区被龟怪扰乱了。
The Tiger calmly waited for a perfect opportunity to strike and got rid of them。
虎守卫平静地等待着一个完美的机会来攻击和除掉它们。
Thus, the human world, the forest and the sea were restored to order.
于是,人类世界、森林和海洋都恢复了秩序。
The Jade Emperor again recorded a great victory for the Tiger.
玉皇大帝又一次记录了虎守卫的伟大胜利。
On top of the original three horizontal lines, he added a vertical one, making a character (meaning "King")on the tiger's forehead.
在原来的三条水平线上,他又加了一条垂直线,在虎守卫的额头上画了一个“王”字。
From then on, the tiger became the king of all animals.
从此,老虎成了百兽之王。