手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 青蛙王子 > 正文

04 小公主没有履约(上)

来源:可可英语 编辑:menglinglan   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The King's daughter was full of joy when she again saw her beautiful plaything; and, taking it up, she ran off immediately.

小公主又重新见到了自己喜爱的玩具,心里别提多高兴了。她拣起金球,撒腿就跑。

"Stop! stop!" cried the Frog; "take me with thee. I cannot run as thou canst."

“别跑!别跑!”青蛙叫道,“带上我呀!我可跑不了您那么快。”

But all his croaking was useless; although it was loud enough, the King's daughter did not hear it,

尽管青蛙扯着嗓子拼命叫喊,可是没有一点儿用。小公主充耳不闻,

but, hastening home, soon forgot the poor Frog, who was obliged to leap back into the fountain.

而是快速跑回了家,并且很快就把可怜的青蛙忘记得一干二净。青蛙只好又回到水潭里去了。

The next day, when the King's daughter was sitting at table with her father and all his courtiers,

第二天,小公主跟国王和大臣们在餐桌旁边坐着,

and was eating from her own little golden plate, something was heard coming up the marble stairs, splish-splash, splish-splash;

用她的小金碟进餐,突然听见啪啦啪啦的声音。随着声响,有个什么东西顺着大理石台阶往上跳,

and when it arrived at the top, it knocked at the door, and a voice said,

到了门口时,便一边敲门一边大声嚷嚷:

"Open the door, thou youngest daughter of the King!"

“小公主,快开门!”

So she rose and went to see who it was that called her;

听到喊声,小公主急忙跑到门口,想看看是谁在门外喊叫。

but when she opened the door and caught sight of the Frog,

但小公主开门一见,是青蛙,

she shut it again with great vehemence, and sat down at the table, looking very pale.

她猛然把门关上,转身回到座位,脸色苍白。

重点单词   查看全部解释    
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
fountain ['fauntin]

想一想再看

n. 喷泉,源泉,储水容器,泉水
v. 使像喷

 
vehemence ['vi:iməns]

想一想再看

n. 热烈;激烈

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 01 爱抛金球的小公主 2022-01-16
  • 02 青蛙帮忙捞金球(上) 2022-01-17
  • 03 青蛙帮忙捞金球(下) 2022-01-18
  • 发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。