手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 热点资讯传送门 > 正文

薇娅逃税被追缴并罚款13.41亿

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

Top Chinese live-streaming host Huang Wei, better known Viya, has been ordered to pay 1.34 billion yuan in fines for tax evasion.

中国顶级直播主播黄薇(更为人熟知的名字是“薇娅”),因逃税被责令缴纳13.4亿元的罚款。
According to a statement released today by the Hangzhou Taxation Bureau, between 2019 and 2020,
根据杭州市税务局今天发布的一份声明,在2019年至2020年间,
Huang evaded 643 million yuan in taxes by concealing her personal income, and falsely declaring the nature of her income
黄薇通过隐匿个人收入、虚构收入性质等方式,偷逃税款6.43亿元,
while failing to pay an additional 60 million yuan in other taxes.
同时未缴纳其他税款6000万元。

薇娅逃税被追缴并罚款13.41亿

For whether she will be held criminally responsible,

至于她是否会被追究刑事责任,
officials said as this is her first tax-dodging offense,
有关官员表示,由于这是她第一次逃税,
she will not be investigated for criminal responsibility if she pays the fine within the prescribed time limit.
如果她在规定的期限内缴清罚款,则不会被追究刑事责任。
However, if she fails to pay the fine in a timely manner, her case will be transferred to the police.
但如果她没有及时缴清罚款,她的案件将移交警方处理。

重点单词   查看全部解释    
criminal ['kriminl]

想一想再看

adj. 犯罪的,刑事的,违法的
n. 罪犯

联想记忆
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
taxation [tæk'seiʃən]

想一想再看

n. 课税,征税,税金

 
timely ['taimli]

想一想再看

adj. 及时的,适时的
adv. 及时的

联想记忆
evasion [i'veiʒən]

想一想再看

n. 逃避,藉口,偷漏(税)

联想记忆
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
offense [ə'fens]

想一想再看

n. 过错,冒犯,触怒,犯规,犯罪,进攻

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。