Hamda is one woman in one country.
哈姆达是一个国家的一名女性。
Amnesty works in countries all over the world to free men and women.
“大赦国际”在世界各国为解救男性和女性而努力。
Amnesty says it works without expressing or exercising political or religious opinion.
“大赦国际”表示,它在运作过程中不表达也不行使政治和宗教观点。
The symbol of Amnesty International is a picture of a candle.
国际特赦组织的标志是蜡烛的图案。
It burns in the middle of metal barbed wire.
它在倒刺铁丝中间燃烧。
The candle represents light.
蜡烛代表光。
The barbed wire represents imprisonment.
倒刺铁丝代表监禁。
Peter Benenson said:
彼得·贝南森说:
When I first lit the Amnesty candle, I had in my mind the old Chinese saying: "Better to light a candle than curse the darkness."
当我第一次点燃“大赦国际”的蜡烛时,我脑海中浮现出一句古老的中国谚语:“与其诅咒黑暗,不如点亮蜡烛。”
Benenson meant that it is better to try to help in a bad situation than just to talk about how bad it is.
贝南森的意思是,在糟糕的情况下,设法提供帮助要比只是谈论情况有多糟糕要好。
Peter Benenson died in 2005.
彼得·贝南森于2005年去世。
He left behind him an organisation that has changed the lives of many people.
他留下了一个改变了许多人生活的组织。
It was not an easy job.
这不是一件容易的工作。
In fact, troubles within the organisation caused Peter to leave Amnesty in the end.
事实上,该组织内部的麻烦导致彼得最终离开了“大赦国际”。
But he continued to fight for people's human rights.
但他继续为人民的人权而战。
During Peter's life time he saw great works.
在彼得的有生之年,他看到了伟大的成果。
The International Criminal Court was established.
国际刑事法院成立了。
Prisoners of consciousness were freed.
“良心犯”被释放了。
Sadly, however, human rights problems also increased.
然而,令人遗憾的是,人权问题也有所增加。
Peter left behind him a dream shared by many.
彼得留下了一个许多人共同的梦想。
He wanted the Universal Declaration of Human Rights to be true for all people.
他希望《世界人权宣言》适用于所有人。
Today, there are many groups working for this same dream.
今天,有很多团体都在为这个梦想而努力。
They offer hope in a world constantly suffering from man's inhumanity to man.
他们给这个不断遭受人类相残之苦的世界带来了希望。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载