The San Antonio Spurs. What an amazing organization, just through and through, top to bottom.
圣安东尼奥马刺队是一支了不起的球队,从头到尾,从上到下都是如此。
The ownership group, led by the Holts, your generosity is amazing.
球队的领导者霍尔特家族,你们的慷慨令人惊叹。
You put us in positions every year to compete, and I so appreciate that.
每年你们都让我们充满竞争力,非常感谢。
Thank you guys for all that you do for us, for me and my family.
感谢你们为我们、为我以及我的家人所做的一切。
R.C. Buford and the front office, every year I was there we had a team that competed, because of you, because of the organization.
感谢R.C.布福德和全体决策人员,我在队的每一年,我们的球队都充满竞争力,这全是仰赖你们以及整个团队。
Quickly before I get into the rest of this, my Docs, Sainz and Schmidt, my trainer Will Sevening,
在我开始其他部分前,我想先感谢我的医生塞恩斯和施密特,我的训练师威尔·赛文宁,
the man who stands in a line of fire for me because I hate talking to people, Tom James, thank you for all that you guys do for me.
还有那个因为我不善交流,所以总是为我挺身而出的人,汤姆·詹姆斯,谢谢你们为我所做的一切。
To the coaches, the video guys, everybody that was there in the gym with me
感谢各位教练、录像分析师以及所有在训练馆里和我并肩作战的人,
as I tried to get myself to my shooting machine and ask you to leave me alone
当我想调整投篮时,并让你们别理我时,
but you were there anyway to help me through with whatever I needed.
你们仍在我身边帮我度过难关。
Thank you to the coaches. I'm not even trying to name all of them.
感谢教练们,他们的名字我就不一一念出了。
To my teammates, David, obviously. I had 140 teammates. It was a stat I was given while in my 19 years there.
感谢我的队友大卫·罗宾逊。这十九年里,我有140名队友。
I'm not going to try to name all of them.
我也无法念出他们所有人的名字。
I walked into a team led by David with individuals like Avery Johnson, Vinny Del Negro, Sean Elliott, Monty Williams.
我最开始接触到的,是由大卫·罗宾逊带领的团队,其中成员有埃弗里·约翰逊、文尼·德尔·尼格罗、肖恩·埃利奥特、蒙蒂·威廉姆斯。
That team morphed into a younger crew of us with myself, Antonio Daniels, Malik Rose and Bruce Bowen.
后来这支球队蜕变成了一直更加年轻化的队伍,其中有我、安东尼奥·丹尼尔斯、马利克·罗斯和布鲁斯·鲍文。
We knew how to run a team because of those guys, we knew how to be a team because of those guys
因为你们,我们知道了如何带领一支球队;因为你们,我们知道了如何成为一个团队,
and I thank you for all those lessons you gave us.
谢谢你们教会我们的所有事情。
To look to your left and to look to your right and to have the same guys there year in and year out is unbelievable.
当你环顾四周,年复一年和同样的队友们一起作战是一件不可思议的事情。
It's a blessing beyond what I can put into words.
这是一种我无法用语言表达的幸事。
Manu Ginobili, Tony Parker, I can't wait to see you guys up here and for me not to be up here.
马努·吉诺比利、托尼·帕克,我已经迫不及待想要看你们站在台上,而我坐在台下。
It was an honor sharing the court with you guys. Thank you for everything, thank you for your friendship,
我很荣幸能和你们一起打球。感谢你们所做的一切,感谢你们的友谊,
thank you for your brotherhood, thank you for all the experiences that we shared on that court. Thank you.
感谢你们的兄弟情义,也感谢我们在赛场上共同经历的一切。谢谢你们。
My kids, Sydney, Draven, Quill, I am so excited about what is to come.
我的孩子们,西德尼、德雷文、奎尔,我很期待看到你们将来的样子。
You guys are amazing people and I can't wait to see what you guys do because I know it's going to be great.
你们都是很棒的人,我迫不及待想要看到你们在未来取得的成就,因为我知道你们一定会成为伟大的人。
To my love Vanessa, thank you, thank you for your support, thank you for your love that you show our family,
感谢我的爱人瓦内萨,感谢你的支持以及你给我们家庭的爱,
thank you for continuing to try to push me outside of my box.
感谢你一直鼓励我跳出舒适圈。
And I need that and you do that for me. Thank you.
这是我需要的,而你也给了我这一切,谢谢。
Finally... finally I don't want to talk about him, he's gonna mad at me if I talk about him.
最后...我不想谈到他,我要是说起他,他会生气的。
Sorry Pop, Coach Pop. He's gonna be madly.
抱歉了,波波维奇教练。他肯定会生气的。
But the standard you set, you showed up after I got drafted, you came to my island, you sat with my friends, my family, you talked with my dad.
但是你所设的标准,你在我被选中后出现在我的家乡,和我的朋友、家人、我的父亲交谈。
I thought that was normal, it's not. You're an exceptional person.
我以为那再正常不多了,但其实不是。你是一个与众不同的人。
Thank you for teaching me about basketball but even beyond that, teaching me that it's not all about basketball,
感谢你教给我关于篮球的一切,此外,也要感谢你教会我的那些无关篮球的事情,
it's about what's happening in the world, about your family.
那些发生在世界各地以及你家庭的事情。
Just for everything, thank you for being an amazing human being that you are.
我要感谢你为我做的一切,感谢你是一位那么优秀的人。
This story and journey doesn't make sense.
这个故事和这趟旅程都显得那么不真实。
I worked by butt off, but I was blessed and guided by so many people and improbable scenarios to get where I am today.
我埋头苦干,但我也受到了很多人的祝福和指导,也经历了很多不可能的事情才有了今天的成就。
To all the people that I mentioned, to all the ones that I didn't, my Spurs family, my Wake Forest family, my Virgin Islands family, thank you.
感谢我提及到和没提到的人,我在马刺队的家人、我在维克森林的家人、我在维尔京群岛的家人。谢谢你们。
I appreciate and love you all. Good night.
我感激并深爱着你们所有人。晚安。