手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > PBS新闻简讯 > 正文

苏格兰格拉斯哥爆发抗议活动

来源:可可英语 编辑:Sara   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
自动
1X
默认
00:00:00 / 00:00:00
加载失败
0.5X
1X
1.25X
1.5X
2X
4X

In the day's other news: Protests broke out in Glasgow, Scotland, ahead of the U.N. climate change summit that begins this weekend.

今日要闻:在本周末开始的联合国气候变化峰会召开之前,苏格兰格拉斯哥爆发了抗议活动。

Demonstrators carried banners and signs with flames, while others waved smoking flares to depict global warming.

示威者举着带有火焰的横幅和标语,其他人则挥舞着冒烟的火焰来描绘全球变暖。

They insisted that world powers must act now.

他们坚持要求世界大国必须立即采取行动。

From wildfires in the U.S., to flooding across the world, we are in a full-blown climate crisis.

从美国的野火到世界各地的洪水可以看出,我们正处于一场全面的气候危机之中。

World leaders know this.

世界领导人们都清楚这一点。

They have seen what's happening.

他们已经看到了正在发生的事情。

Now is the time for them to come together here in Glasgow and hammer out a deal to avert the worst of the climate catastrophe.

现在是时候让他们一起聚集在格拉斯哥,敲定一项协议,来避免最糟糕的气候灾难发生。

Also today, a U.N.-backed report said that 10 of the world's great forests, including Yosemite National Park, are emitting more carbon dioxide than they absorb.

同样在今天,一份联合国支持的报告称,包括优胜美地国家公园在内的世界上十大森林排放的二氧化碳多于吸收的二氧化碳。

Researchers blamed wildfires, logging and land-clearing for farms, among other factors.

研究人员将此归咎于野火、伐木和农田开垦等因素。

Oil company executives are denying that, for decades, they dismissed the dangers of climate change and denied any role in causing it.

石油公司高管否认,几十年来他们一直在忽略气候变化的危险,并否认在造成气候变化方面发挥了任何作用。

They testified today before a committee of the U.S. House of Representatives.

他们今天在美国众议院委员会作证。

Democrats accused them of outright lying.

民主党人指责他们公然撒谎。

We will get the details later in the program.

稍后我们将在节目中进行详细报道。

In Myanmar, there's word that the military has systematically tortured and murdered people since seizing power in a coup in February.

在缅甸,有消息称军方自2月份通过政变夺取政权以来,一直在有组织地折磨和杀害民众。

The Associated Press reports the army and police have killed at least 1, 200 people.

据美联社报道,军队和警察至少杀死了1200人。

Human rights groups say no one seems immune.

人权组织表示,似乎没有人能幸免。

It's targeting a wide variety of Myanmar citizens, young and old, various ethnic groups.

它的目标是各种各样的缅甸公民,无论老少,无论种族。

All of these facts indicate to us the widespread and, in some ways, systematic nature of the torture that's occurring in the country right now.

所有这些事实都向我们表明,这个国家正在发生的酷刑是广泛的,并且在某种程度上也是有组织的。

The AP investigation finds that more than 9,000 people have been taken into custody since the military takeover.

美联社调查发现,自军方接管以来,已有9000多人被拘留。

Back in this country, the U.S. Justice Department will pay $88 million to survivors and families of nine people killed in Charleston, South Carolina, in 2015.

国内方面,美国司法部将向2015年南卡罗来纳州查尔斯顿事件中的幸存者和9名死者的家属支付8800万美元。

Dylann Roof carried out the mass shooting at a Black church.

迪伦·鲁夫在黑人教堂实施了大规模枪击。

A faulty background check allowed him to buy the gun he used.

一次错误的背景调查使他买到了他使用的枪支。

In Washington today, family members of the victims welcomed the settlement.

今天在华盛顿,受害者家属表示接受和解。

They paid attention.

他们关注到了。

And they valued my father's life.

他们重视我父亲的生命。

And they valued the lives of the eight other people who died.

他们重视另外八名死者的生命。

And my father is not the only one.

我父亲不是唯一一个。

This is a step in the right direction for the government to continue acknowledging the African Americans who are losing their lives on a daily basis.

这是政府朝着正确方向迈出的一步,不断认可非裔美国人,每天都有非裔美国人在失去生命。

This is the start to change.

这是改变的开始。

Dylann Roof was convicted of the killings and he was sentenced to death.

迪伦·鲁夫被判谋杀罪名成立,并被判处死刑。

His legal appeals are continuing.

他的法律上诉仍在继续。

Former New York Governor Andrew Cuomo is now facing a misdemeanor sex crimes complaint.

前纽约州州长安德鲁·库默目前面临性犯罪轻罪指控。

It was filed today in Albany and accuses him of groping a woman at the governor's mansion last year.

今天在奥尔巴尼提起诉讼,指控他去年在州长官邸猥亵一名女性。

Cuomo resigned in August after a state attorney general's report found he had sexually harassed numerous women.

库默于8月辞职,此前州总检察长的报告表明他性骚扰了许多女性。

Facebook has officially changed its corporate name to Meta.

Facebook已正式将其公司名称改为Meta

The new name refers to a combined physical and virtual reality Internet of the future, dubbed the metaverse.

这个新名字指的是结合了物理和虚拟现实的未来互联网,被称为元宇宙。

Today's announcement came as the company is facing allegations about disinformation and damage to children.

今天的声明发布之际,该公司正面临有关虚假信息和损害儿童的指控。

The nation's economic growth slowed sharply in the third quarter.

国家经济增长在第三季度急剧放缓。

The U.S. Labor Department reports it ran at a 2 percent annual rate, as COVID cases surged and supply chain problems worsened.

美国劳工部报告称,由于新冠肺炎病例激增和供应链问题恶化,其年增长率为2%。

Growth topped 6 percent in the year's first two quarters.

今年前两个季度的增长率超过了6%。

重点单词   查看全部解释    
absorb [əb'sɔ:b]

想一想再看

vt. 吸纳,吸引 ... 的注意,吞并

联想记忆
immune [i'mju:n]

想一想再看

adj. 免除的,免疫的

 
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
catastrophe [kə'tæstrəfi]

想一想再看

n. 大灾难,大祸,彻底失败

联想记忆
indicate ['indikeit]

想一想再看

v. 显示,象征,指示
v. 指明,表明

联想记忆
misdemeanor [,misdi'mi:nə]

想一想再看

n. 轻罪;品行不端

联想记忆
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 补给,供给,供应,贮备
vt. 补给,供

联想记忆
check [tʃek]

想一想再看

n. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案

联想记忆
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
numerous ['nju:mərəs]

想一想再看

adj. 为数众多的,许多

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。

    ckplayer

    version:X2