手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > 热点话题听力 > 正文

郎平宣布正式卸任中国女排主教练

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • The legendary Lang Ping has officially announced her retirement as coach of the Chinese national team,
  • 中国女排传奇人物郎平今天正式宣布卸任国家队主教练一职,
  • just under a month after the squad bowed out in the group stage at the Tokyo Olympics.
  • 不到一个月前,中国女排在东京奥运会小组赛阶段就遭到了淘汰。
  • Lang broke the news through a long and emotional post on social media.
  • 郎平在社交媒体上发表了一篇感人长文,宣布了这一消息。
  • The 60-year-old guided China to two wins and three defeats as they failed to reach the quarter-finals at this year's games.
  • 在今年的奥运会比赛上,60岁的郎平带领的中国女排,最终成绩为两胜三负,未能进入四分之一决赛。
  • That's the worst performance since the 1984 Olympic debut when she led them to gold as a star player.
  • 这是自1984年首次亮相奥运会以来中国女排取得的最差战绩,当时作为明星球员的郎平,带领中国女排最终夺得了金牌。
  • Her statement says, in part, "I had a lot of happiness over the years, although I am not satisfied this time.
  • 她在声明中写道:“这些年我过得很幸福,尽管对这次奥运会的成绩我并不满足。
  • Regret is also a big part of life and a kind of experience that we have to face."
  • 遗憾也是生活重要的一部分,我们也要学会去面对。”
  • Since returning for a second spell as coach in 2013,
  • 自2013年以教练的身份重回中国女排以来,
  • the "Iron Hammer" led China to victory at the 2016 Rio Olympics, and also claimed 2 World Cups.
  • “铁榔头”郎平带领中国队赢得了2016年里约热内卢奥运会的金牌,并夺得了两届世界杯冠军。


扫描二维码进行跟读打分训练

The legendary Lang Ping has officially announced her retirement as coach of the Chinese national team,

中国女排传奇人物郎平今天正式宣布卸任国家队主教练一职,
just under a month after the squad bowed out in the group stage at the Tokyo Olympics.
不到一个月前,中国女排在东京奥运会小组赛阶段就遭到了淘汰。
Lang broke the news through a long and emotional post on social media.
郎平在社交媒体上发表了一篇感人长文,宣布了这一消息。
The 60-year-old guided China to two wins and three defeats as they failed to reach the quarter-finals at this year's games.
在今年的奥运会比赛上,60岁的郎平带领的中国女排,最终成绩为两胜三负,未能进入四分之一决赛。

郎平宣布正式卸任中国女排主教练

That's the worst performance since the 1984 Olympic debut when she led them to gold as a star player.

这是自1984年首次亮相奥运会以来中国女排取得的最差战绩,当时作为明星球员的郎平,带领中国女排最终夺得了金牌。
Her statement says, in part, "I had a lot of happiness over the years, although I am not satisfied this time.
她在声明中写道:“这些年我过得很幸福,尽管对这次奥运会的成绩我并不满足。
Regret is also a big part of life and a kind of experience that we have to face."
遗憾也是生活重要的一部分,我们也要学会去面对。”
Since returning for a second spell as coach in 2013,
自2013年以教练的身份重回中国女排以来,
the "Iron Hammer" led China to victory at the 2016 Rio Olympics, and also claimed 2 World Cups.
“铁榔头”郎平带领中国队赢得了2016年里约热内卢奥运会的金牌,并夺得了两届世界杯冠军。

重点单词   查看全部解释    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
statement ['steitmənt]

想一想再看

n. 声明,陈述

联想记忆
debut ['debju]

想一想再看

n. 初次登场,首次露面 v. 初次登场

联想记忆
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
coach [kəutʃ]

想一想再看

n. 大巴,教练;(火车)客车车厢,四轮马车,经济舱

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。