Voice 2: Much of Bach's music is religious. He used music to express his love for God. He said, "The aim and final end of all music should be...the glory of God and the recharging of the spirit." His music has lifted many people's spirits. Some people even say they can hear God speak when they listen to his music. You can read more about Bach's life in the Spotlight programme "Bach's Gift". You can find it on the Spotlight website.
声音2:巴赫的音乐大多具宗教性。他用音乐来表达他对上帝的爱。他表示,“所有音乐的目的和最终目的都应该是……上帝的荣耀和圣灵的重生。”他的音乐鼓舞了许多人。有些人甚至说,在聆听巴赫的音乐时,他们能听到上帝说话。大家可以在重点报道节目《巴赫的礼物》中了解更多巴赫的生活。听众朋友可以登陆重点报道节目的官网。
Voice 1: Andre also writes to us from Brazil. He has a question about some of the words we used in a programme,
声音1:下封来信来自安德烈,他也是巴西的听众。他对我们在节目中使用的一些词有疑问,
Voice 4: "I listened to the programme called 'Pizza'. And I observed that you used the words, 'two times' instead of the word twice'. Could you explain why?"
声音4::我听了《披萨》那期节目。我注意到你们在说两次时用的是two times,而不是twice。你能解释一下为什么吗?
Voice 1: Thank you for your message Andre. In every language there is more than one way to say something. "Two times" is another way to say "twice". In Spotlight we use a wordlist of only one thousand five hundred words — that is, we only use one thousand five hundred words, instead of the full English vocabulary. In this way Spotlight is easier for people to understand. You can see a list of the words we use on our website.
声音1:谢谢你的来信,安德烈。每种语言都有不止一种表达方式。Two times是twice的另一种说法,都表示两次。在重点报道节目中,我们使用的词汇表只有1500个单词,也就是说,我们只使用1500个单词,而不是完整的英语词汇表。这样一来,重点报道节目就更容易被人们理解。大家可以在我们的网站上看到我们使用的单词列表。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/202107/636561.shtml