手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

第712期:谷歌 开放与封闭(3)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

A few days after this rant, Jobs got a call from Schmidt, who had resigned from the Apple board the previous summer.

几天后,乔布斯接到了施密特的电话,他在2009年夏天就已退出苹果董事会。
He suggested they get together for coffee, and they met at a café in a Palo Alto shopping center.
施密特提议两人一起喝杯咖啡,于是他们在帕洛奥图购物中心的一个咖啡厅里会面。
"We spent half the time talking about personal matters,
“我们一半的时间都在聊着个人问题,
then half the time on his perception that Google had stolen Apple's user interface designs," recalled Schmidt.
剩下一半时间就是乔布斯在说谷歌偷窃苹果用户界面设计的事。”施密特回忆说。
When it came to the latter subject, Jobs did most of the talking. Google had ripped him off, he said in colorful language.
当谈论到后面这个话题时,大部分时间都是乔布斯在说话。他说谷歌欺骗了他,言语中五味杂陈。
"We've got you red-handed," he told Schmidt.
“我们把你们抓了个正着。”他对施密特说,
"I'm not interested in settling. I don't want your money. If you offer me $5 billion, I won't want it.
“我对和解没有兴趣。我不想要你们的钱。就算你们拿出50亿美元要求和解,我也不会要的。

双语有声读物 乔布斯传

I've got plenty of money. I want you to stop using our ideas in Android, that's all I want."

我有的是钱,我要你们停止在安卓上使用我们的创意,这才是我想要的。”
They resolved nothing. Underlying the dispute was an even more fundamental issue, one that had unnerving historical resonance.
两人的谈话没有解决任何问题。这场争端的背后有着更深刻的问题及其令人不安的历史渊源。
Google presented Android as an "open" platform;
谷歌将安卓作为一个“开放”平台;
its open-source code was freely available for multiple hardware makers to use on whatever phones or tablets they built.
各个硬件制造商都可以在自己的手机和平板电脑上免费使用它的开源代码。
Jobs, of course, had a dogmatic belief that Apple should closely integrate its operating systems with its hardware.
乔布斯则信奉苹果应该将其操作系统与硬件封闭地整合起来。
In the 1980s Apple had not licensed out its Macintosh operating system,
20世纪80年代,苹果没有授权他人使用麦金塔操作系统,
and Microsoft eventually gained dominant market share by licensing its system to multiple hardware makers and, in Jobs's mind, ripping off Apple's interface.
而微软则将其操作系统授权给多个硬件制造商使用,并最终主宰了操作系统市场;在乔布斯看来,微软的操作系统剽窃了苹果的界面。

重点单词   查看全部解释    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 许多,多种多样的
n. 倍数,并联

联想记忆
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
rant [rænt]

想一想再看

vi. 咆哮;痛骂;大声责骂 vt. 咆哮;痛骂 n.

联想记忆
resonance ['rezənəns]

想一想再看

n. 共鸣,共振,洪亮

联想记忆
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
dispute [di'spju:t]

想一想再看

v. 争论,争议,辩驳,质疑
n. 争论,争吵

联想记忆
dogmatic [dɔg'mætik]

想一想再看

adj. 教条的,武断的

联想记忆
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。