This is BBC world news, the headlines.
这里是BBC世界新闻头条。
President Biden has voiced his support for a ceasefire after eight days of violence between Israel and Palestinian militants in Gaza.
以色列和巴勒斯坦武装分子在加沙地带进行了8天的暴力冲突后,拜登总统表示支持停火。
200 people have been killed in the Gaza strip. 10 have died in Israel.
加沙地带已有200人丧生。以色列有10人死亡。
The Indian state of Gujarat is being buffeted by the most powerful storm in the region for decades.
印度古吉拉特邦正在遭受该地区几十年来最强风暴的袭击。
Around 200 000 people were evacuated ahead of cyclone Tauktae.
大约20万人在飓风Tauktae到来之前被疏散。
At least 20 people are known to have died.
目前已知至少20人死亡。
Almost 5 000 north african migrants have reached the spanish territory of sueta, a record number of arrivals in a single day.
近5000名北非移民抵达西班牙领土苏埃塔,创下了一天内抵达人数最高的纪录。
Officials say the migrants either swam around the border fences or walked across at low tide.
官员们表示,这些移民要么是游泳穿过边境围栏,要么是在退潮的时候走过去的。
The head of Russia's foreign intelligence service has told the BBC allegations of his agency's involvement in last year's solar wind cyber attack are absurd.
俄罗斯外国情报机构负责人告诉BBC,有关该机构参与去年“太阳风”网络攻击的指控是荒谬的。