手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > Listen to this 英语听力 > Listen to this 1 英语初级听力 > 正文

Listen to this 1 英语初级听力(MP3+字幕) 第18课

编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Lesson 18 Section 1 Dialogues
  • 第18课 第一节 对话
  • Dialogue 1: Cigarette?
  • 对话一:来根烟吗?
  • No, thanks. Not before lunch.
  • 不了,谢谢。我午饭前不抽烟。
  • Please have one. It's a new brand.
  • 请来一根吧,这是个新品牌的。
  • I honestly don't feel like one at the moment, thanks.
  • 我现在真的不想,谢谢。
  • Dialogue 2: I believe you take in foreign students.
  • 我相信你们接纳外国学生。
  • Yes, if you don't mind sharing.
  • 是的,如果你不介意共享的话。
  • How much is it?
  • 多少钱呢?
  • Nine pounds per week including heating.
  • 一周九磅,包取暖。
  • Do you think I could have a look at it, please?
  • 请问我现在可以看一看吗?
  • We're having it decorated at the moment. Will Friday do?
  • 我们现在还:在装修,周五可以吗?
  • Dialogue 3: I wonder whether the dentist could fit me in early tomorrow.
  • 对话3:我想知道牙医明天一早能不能给我安排个时间。
  • I'm afraid there's nothing before midday.
  • 恐怕中午之前都没有时间。
  • How about 12:45?
  • 12:45可以吗?
  • Sorry, but that's taken, too.
  • 抱歉,那个时间也被预约了。
  • Dialogue 4: I was wondering whether you needed any part-timers.
  • 对话4:我想问一下你是否需要兼职人员。
  • What were you thinking of?
  • 你想做什么?
  • A hotel job of some sort.
  • 类似于酒店的工作。
  • Have you ever done anything similar?
  • 你之前做过类似的工作吗?
  • Not so far, no.
  • 到目前为止没有。
  • There's nothing at present, but look back in a week.
  • 现在没有,一周后再来看看。
  • Dialogue 5: How do you want it, sir?
  • 先生,您想要什么样的呢?
  • Just a trim, please.
  • 麻烦你修剪一下就可以了。
  • Would you like it washed?
  • 要不要洗一下?
  • No, thank you. Just leave it as it is.
  • 不,谢谢。就让他保持原样吧。
  • Dialogue 6: Are you being served?
  • 对话6:有人招待您吗?
  • No. What have you got in the way of brown suede jackets, size forty-two?
  • 没有,你们有没有42码数的棕色毛绒夹克?
  • Sorry, but we're sold right out.
  • 抱歉,我们都卖完了。
  • Are you likely to be getting any more in?
  • 你们还会进更多的货吗?
  • I should think so, yes. If you leave your phone number, I'll ring you.
  • 我觉得会,您留个电话号码,我会给你打电话。
  • Dialogue 7: Eastbourne 54655.
  • 对话7:伊斯特本54655。
  • Hello. John here. Can I speak to Mary, please?
  • 您好,我是约翰。请帮我转接玛丽。
  • Hold the line, please.
  • 请稍等。
  • OK.
  • 好的。
  • Sorry, but she's out.
  • 不好意思,她出去了。
  • Would you tell her I rang?
  • 请帮我转告我给她打过电话好吗?
  • I'd be glad to.
  • 乐意至极。
  • Dialogue 8: 4864459.
  • 对话8:4864459
  • Hello. David Black speaking. May I have a word with June?
  • 您好,我是大卫·布莱克。我找琼说几句话。
  • I'll just see if she's in.
  • 我看看她在不在。
  • Right you are.
  • 等你。
  • I'm afraid she's not here.
  • 她恐怕不在。
  • Could you take a message?
  • 您能帮我捎个话吗?
  • Yes, of course.
  • 当然可以。
  • Section 2 A.Interview. (Sina Malinen was in fact invited for an interview at the "Bon Appetit Restaurant". Here is part of the interview.)
  • 第二节 A.采访(西娜-马利宁曾受邀参加《Bon Appost餐厅》的采访。这里是截取片段)
  • Good evening, Miss Malinen. Won't you sit down?
  • 晚上好,西娜小姐。请坐下吧?
  • Good evening. Thank you.
  • 晚上好,谢谢。
  • Now, I notice you left the Hotel Scandinavia in l980. What are you now doing in England?
  • 现在,我注意到你在1980年离开了斯堪的纳维亚酒店。你现在在英国做什么呢?
  • I'm spending a few months brushing up my English and getting to know the country better.
  • 我在花几个月时间学习英语,更好地了解这个国家。
  • And you want to work in England too. Why?
  • 你现在也在英国工作,为什么呢?
  • I'm keen on getting some experience abroad, and I like England and English people.
  • 我热衷于在国外积累一些经验,而且我喜欢英国和英国人。
  • Good. Now, I see from the information you sent me that you've worked in your last employment for nearly four years. Was that a large restaurant?
  • 很好。现在,我从你给我发的信息中了解到你上一份工作已经工作了四年,那是一家大饭店吗?
  • Medium-size for Finland, about forty tables.
  • 一家中等规模的芬兰饭店,大约40桌。
  • I see. Well, you'd find it rather different here. Ours is much smaller, we have only ten tables.
  • 了解了。你会发现这边有很大不同。我们的饭店很小,只有十张桌子。
  • That must be very cosy.
  • 那一定很舒适。
  • We try to create a warm, intimate atmosphere. Now, as to the job, you would be expected to look after five tables normally, though we get in extra staff for peak periods.
  • 我们致力于营造温暖亲和的氛围。现在这份工作,你平时需要照看五张桌子,尽管在高峰期我们会增加额外的工作人员。
  • I see.
  • 了解了。
  • I'm the Restaurant Manager and Head Waiter, so you'd be working directly under me. You'd be responsible for bringing in the dishes from the kitchen, serving the drinks, and if necessary looking after the bills. So you'd be kept pretty busy.
  • 我是饭店经理兼领班,所以你会在我手下工作。你负责传菜和饮料,必要的时候还要照看菜单。所以你会很忙的。
  • I'm used to that. In my last position we were busy most of the time, especially in summer.
  • 我习惯了。我的上一份工作大部分时间都很忙,特别是在夏天。
  • Good. Now, is there anything you'd like to ask about the job?
  • 很好。现在关于这份工作,你还有什么要问的吗?
  • Well, the usual question—what sort of salary were you thinking of paying?
  • 嗯,一个常见的问题---你认为薪水怎么付?
  • We pay our waiters forty pounds a week, and you would get your evening meal free.
  • 我们每周给服务员400英镑,你们可以免费享用晚餐。
  • I see.
  • 了解了 。
  • Now, you may have wondered why I asked you here so late in the day. The fact is, I would like to see you in action, so to speak. Would you be willing to act as a waitress here this evening for half-an-hour or so? Our first customer will be coming in, let me see, in about ten minutes' time.
  • 现在,你肯定想知道我为什么今天这么晚叫你来。事实上,可以说,我想看看你怎么做的。你愿意今晚在这里当半个小时左右的服务员吗?让我想想,我们的第一个顾客可能大概十分钟后就来了。
  • Well, I'm free this evening otherwise.
  • 好吧,我今晚有空。
  • Good. And in return perhaps you will have dinner with us? Now, let me show you the kitchen first. This way, please ...
  • 很好,作为回报你愿意与我们一起共进晚餐吗?现在先让我带你看看厨房。请走这边..
  • B.Discussion. (sound of kettle whistling)
  • B.对话。(水壶哨声)
  • Well, what's the forecast? Are we going to have more snow? And ... is your mother awake?
  • 那么,天气预报怎么说?未来还会继续下雪吗?另外...你们妈妈醒了吗?
  • Hang on, Dad. The first answer is 'yes' and the second is 'no'. Let's have a cup of tea.
  • 稍等,爸爸。第一个答案是“是的”,第二个答案是“没有”。我们喝杯茶吧
  • That's a good idea. ... Where's Jean? Where's your mother? Jean, how about some breakfast?
  • 好主意...简在哪?你妈妈在哪?简,吃点早饭吧?
  • Shh. Mother's still asleep, as I've told you.
  • 嘘。妈妈还在睡觉。我已经告诉过你了。
  • And what about the twins? Where are Peter and Paul?
  • 双胞胎呢?皮特和保罗在哪?
  • They were sick all night. That's why Mum is so tired today. And ... they're having a birthday party tomorrow. Remember?
  • 他们病了一整夜。这也是为什么妈妈今天特别累的原因,另外他们明天要举办生日聚会,记得吗?
  • Another birthday? Helen, look at the clock. It's 8:45. Let's go. We're going to be late.
  • 又过生日了吗?海伦,看看表。已经8:45了。我们走吧,我们快迟到了。
  • C.Past Mistakes.
  • C.过去的错误。
  • Me, officer? You're joking!
  • 我,警官?你一定是在开玩笑吧?
  • Come off it, Mulligan. For a start, you spent three days watching the house. You shouldn't have done that, you know. The neighbors got suspicious and phoned the police ...
  • 不用说了,穆里根。首先,你花了三天时间看房子。你知道的,你不应该这么做。邻居们起了疑心报了警。
  • But I was only looking, officer.
  • 但是我只是看看,警官。
  • ... and on the day of the robbery, you really shouldn't have used your own car. We got your number. And if you'd worn a mask, you wouldn't have been recognized.
  • ...在抢劫的那天,你真不应该用自己的车。我们有你的号码。如果你带了面具,你就不会被人出来了。
  • I didn't go inside!
  • 我没有进去!
  • Ah, there's another thing. You should've worn gloves, Mulligan. If you had, you wouldn't have left your fingerprints all over the house. We found your fingerprints on the jewels, too.
  • 啊,还有一件事。你应该戴上手套的,穆里根。如果你戴了,你就不会把指纹弄得满屋子都是。我们在珠宝上面也发现了你的指纹。
  • You mean ... you've found the jewels?
  • 你是说...你已经发现了珠宝?
  • Oh yes. Where you ... er ... 'hid' them. Under your mattress.
  • 哦,是的。你藏在你的床垫下面。
  • My God! You know everything! I'll tell you something, officer—you shouldn't have joined the police force. If you'd taken up burglary, you'd have made a fortune!
  • 我的天哪,你什么都知道!我想告诉你一些事情,警官—你不应该做警察,如果你去抢劫,你早就发财了。
  • 4.Monologue. Why do people play football? It's a stupid game, and dangerous too. Twenty-two men fight for two hours to kick a ball into a net. They get more black eyes than goals. On dry, hard pitches they break their bones. On muddy ones they sprain their muscles. Footballers must be mad. And why do people watch football? They must be mad too.
  • 4.独白.为什么人们要踢足球?这是个愚蠢的运动,也非常危险。22个人打了两个小时把球踢进球网。他们得到的黑眼圈比进的球多。在干燥坚硬的球场上,他们会摔坏骨头。在泥泞的地方他们会扭伤肌肉,足球运动员一定是疯了。另外,为什么人们要观看足球比赛?观众一定也疯了。
  • They certainly shout and scream like madmen. In fact I'm afraid to go out when there's a football match. The crowds are so dangerous. I'd rather stay at home and watch TV. But what happens when I switch on? They're showing a football match. So I turn on the radio. What do I hear? 'The latest football scores.' And what do I see when I open a newspaper? Photos of footballers, interviews with footballers, reports of football matches.
  • 他们确实像疯子一样大喊大叫。事实上,有足球比赛的时候我都不敢出去。人群太危险了。我宁愿呆在家里看电视。但是当我打开电源时会发生什么呢?他们正在播放一场足球比赛。于是我打开收音机。我听到了什么?“最新的足球比分。”当我打开报纸时,我看到了什么?足球运动员的照片,对足球运动员的采访,足球比赛的报道。
  • Footballers are the heroes of the twentieth century. They're rich and famous. Why? Because they can kick a ball around. How stupid! Everyone seems to be mad about football, but I'm not. Down with football, I say.
  • 足球运动员是二十世纪的英雄。他们有钱又有名。为什么?因为他们会踢球。多么愚蠢!每个人似乎都对足球着迷,但我不是。我说,别踢足球了。
  • Section 3 Dictation. (sound of knocking at door)
  • 第三节:听写(敲门声)
  • Come in.
  • 请进。
  • Oh, it's you again, Tom.
  • 哦,你又来了,汤姆。
  • What have you done this time?
  • 你这次怎么了?
  • I've cut my finger and it's bleeding a lot.
  • 我切到了手指,流了很多血。
  • Let me see, Tom ... Hmmm, that is a bad cut.
  • 让我看看,汤姆...嗯...伤的很严重。
  • I can clean it and put a plaster on it, but you'll have to see the doctor.
  • 我可以清洗一下,然后贴上绑带,不过你得去看医生。


扫描二维码进行跟读打分训练

Lesson 18 Section 1 Dialogues

Dialogue 1:

Cigarette?

No, thanks. Not before lunch.

Please have one. It's a new brand.

I honestly don't feel like one at the moment, thanks.

Dialogue 2:

I believe you take in foreign students.

Yes, if you don't mind sharing.

How much is it?

Nine pounds per week including heating.

Do you think I could have a look at it, please?

We're having it decorated at the moment. Will Friday do?

Dialogue 3:

I wonder whether the dentist could fit me in early tomorrow.

I'm afraid there's nothing before midday.

How about 12:45?

Sorry, but that's taken, too.

Dialogue 4:

I was wondering whether you needed any part-timers.

What were you thinking of?

A hotel job of some sort.

Have you ever done anything similar?

Not so far, no.

There's nothing at present, but look back in a week.

Dialogue 5:

How do you want it, sir?

Just a trim, please.

Would you like it washed?

No, thank you. Just leave it as it is.

Dialogue 6:

Are you being served?

No. What have you got in the way of brown suede jackets, size forty-two?

Sorry, but we're sold right out.

Are you likely to be getting any more in?

I should think so, yes. If you leave your phone number, I'll ring you.

Dialogue 7:

Eastbourne 54655.

Hello. John here. Can I speak to Mary, please?

Hold the line, please.

OK.

Sorry, but she's out.

Would you tell her I rang?

I'd be glad to.

Dialogue 8:

4864459.

Hello. David Black speaking. May I have a word with June?

I'll just see if she's in.

Right you are.

I'm afraid she's not here.

Could you take a message?

Yes, of course.

Section 2 A.Interview. (Sina Malinen was in fact invited for an interview at the "Bon Appetit Restaurant".Here is part of the interview.)

Good evening, Miss Malinen. Won't you sit down?

Good evening. Thank you.

Now, I notice you left the Hotel Scandinavia in l980. What are you now doing in England?

I'm spending a few months brushing up my English and getting to know the country better.

And you want to work in England too. Why?

I'm keen on getting some experience abroad, and I like England and English people.

Good. Now, I see from the information you sent me that you've worked in your last employment for nearly four years. Was that a large restaurant?

Medium-size for Finland, about forty tables.

I see. Well, you'd find it rather different here. Ours is much smaller, we have only ten tables.
That must be very cosy.

We try to create a warm, intimate atmosphere. Now, as to the job, you would be expected to look after fivetables normally, though we get in extra staff for peak periods.

I see.

I'm the Restaurant Manager and Head Waiter, so you'd be working directly under me. You'd be responsible for bringing in the dishes from the kitchen, serving the drinks, and if necessary looking after the bills. So you'd be kept pretty busy.

I'm used to that. In my last position we were busy most of the time, especially in summer.

Good. Now, is there anything you'd like to ask about the job?

Well, the usual questionwhat sort of salary were you thinking of paying?

We pay our waiters forty pounds a week, and you would get your evening meal free.

I see.

Now, you may have wondered why I asked you here so late in the day. The fact is, I would like to see you in action, so to speak. Would you be willing to act as a waitress here this evening for half-an-hour or so?Our first customer will be coming in, let me see, in about ten minutes' time.

Well, I'm free this evening otherwise.

Good. And in return perhaps you will have dinner with us? Now, let me show you the kitchen first. This way, please ...

B.Discussion. (sound of kettle whistling)

Well, what's the forecast? Are we going to have more snow? And ... is your mother awake?

Hang on, Dad. The first answer is 'yes' and the second is 'no'. Let's have a cup of tea.

That's a good idea. ... Where's Jean? Where's your mother? Jean, how about some breakfast?

Shh. Mother's still asleep, as I've told you.

And what about the twins? Where are Peter and Paul?

They were sick all night. That's why Mum is so tired today. And ... they're having a birthday party tomorrow. Remember?

Another birthday? Helen, look at the clock. It's 8:45. Let's go. We're going to be late.

C.Past Mistakes.

Me, officer? You're joking!

Come off it, Mulligan. For a start, you spent three days watching the house. You shouldn't have done that,you know. The neighbors got suspicious and phoned the police ...

But I was only looking, officer.

... and on the day of the robbery, you really shouldn't have used your own car. We got your number. And ifyou'd worn a mask, you wouldn't have been recognized.

I didn't go inside!

Ah, there's another thing. You should've worn gloves, Mulligan. If you had, you wouldn't have left your fingerprints all over the house. We found your fingerprints on the jewels, too.

You mean ... you've found the jewels?

Oh yes. Where you ... er ... 'hid' them. Under your mattress.

My God! You know everything! I'll tell you something, officeryou shouldn't have joined the police force.If you'd taken up burglary, you'd have made a fortune!

D.Monologue.

Why do people play football? It's a stupid game, and dangerous too. Twenty-two men fight for two hours to kick a ball into a net. They get more black eyes than goals. On dry, hard pitches they break their bones. On muddy ones they sprain their muscles. Footballers must be mad. And why do people watch football? They must be mad too.

They certainly shout and scream like madmen. In fact I'm afraid to go out when there's a football match. The crowds are so dangerous. I'd rather stay at home and watch TV. But what happens when I switch on? They're showing a football match. So I turn on the radio. What do I hear? 'The latest football scores.' And what do I see when I open a newspaper? Photos of footballers, interviews with footballers, reports of football matches.

Footballers are the heroes of the twentieth century. They're rich and famous. Why? Because they can kick aball around. How stupid! Everyone seems to be mad about football, but I'm not. Down with football, I say.

Section 3 Dictation. (sound of knocking at door)

Come in.

Oh, it's you again, Tom.

What have you done this time?

I've cut my finger and it's bleeding a lot.

Let me see, Tom ... Hmmm, that is a bad cut.

I can clean it and put a plaster on it, but you'll have to see the doctor.

重点单词   查看全部解释    
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
mattress ['mætris]

想一想再看

n. 床垫

联想记忆
trim [trim]

想一想再看

n. 整齐,装饰,修剪下来的部分
adj. 整

 
scream [skri:m]

想一想再看

n. 尖叫声
v. 尖叫,大笑

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 财产,命运,运气

 
brand [brænd]

想一想再看

n. 商标,牌子,烙印,标记
vt. 打烙印,

联想记忆
mask [mɑ:sk]

想一想再看

n. 面具,面罩,伪装
v. 戴面具,掩饰,遮

 
switch [switʃ]

想一想再看

n. 开关,转换,鞭子
v. 转换,改变,交换

 
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 预测,预报
v. 预测

联想记忆
plaster ['plɑ:stə]

想一想再看

n. 石膏,灰泥,膏药
v. 涂以灰泥,敷以膏

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。