Green spaces are the elemental calm that punctuate Sapporo's bustling streets, and the result is a city of perfectly curated balance.
绿色空间是札幌熙熙攘攘的街道上的宁静之地,所以这里是一个被完美规划平衡的城市。
While away a morning in Nakajima Park among sweet smelling Japanese red spruce and elm.
之后可以在中岛公园里度过一个早晨,置身于散发着清香的日本红云杉和榆树之间。
Rent a paddle boat and venture across Shobu Pond…., take a nap in a shady grotto….,
租一只划桨船,冒险穿过幕府池塘……
or visit the historic Hoheikan building, where forward-thinking, Emperor Meiji, rested during his visit to the city in 1880.
或者参观一下历史悠久的河平馆,极具远见的明治天皇1880年访问这座城市时曾在这里休息。
At the nearby Fushimi Inari Shrine, follow the tunnel of torii gates, symbolizing the passage from the earthly realm into the sacred.
在附近的伏见稻荷大社,沿着象征着从尘世进入神圣的鸟居道走。
When you reach the temple, leave an Ema, a prayer or wish, that the shrine's kami spirits are said to receive.
等你到达寺庙时,留下一个Ema、一个祈祷或愿望,据说会被神社的神灵接受。
Then, make the climb to Asahiyama Memorial Park, for lush walking trails and even more sweeping views of the city.
之后,爬到旭山纪念公园,在那里可以看到郁郁葱葱的步道,甚至可以看到城市的全景。
Or, on the opposite side of the city, stretch out in Moerenuma Park, over 400 acres of grassy fields and open-air creations.
或者,在城市的另一边,延伸到莫瑞努玛公园,那里有400多英亩的草地和露天作品。
After relaxing in the city's many generous green spaces, turn back the pages at The Historical Village of Hokkaido.
在城市众多的绿色空间里放松之后,可以来到北海道开拓村。
Step into the region's frontier period, when migrants from Honshu put down roots on the harshest of Japan's islands.
走进该地区的开拓时期,当时来自本州的移民在日本最荒芜的岛屿上扎根。
Then, journey through more of the prefecture's chapters at the Hokkaido Museum, which proudly showcases the island's history, nature and culture.
之后,你可以在北海道博物馆参观更多该县的分会,那里自豪地展示着该岛的历史、自然和文化。
Once you've explored Sapporo's past, head for the city's modern, energetic heart, Odori Park.
等你探索了札幌的过去,便可以前往这座城市的现代——能量中心:大通公园。
This mile-long urban park slices through Sapporo's skyscrapers, cutting the city into north and south.
这个一英里长的城市公园将札幌的摩天大楼分割开来,把这个城市分成了南北两部分。
Spend a sunny afternoon soaking up the fresh air and buzzing atmosphere of this beloved public space.
你可以花上一个阳光明媚的下午,在这个受人喜爱的公共空间里呼吸新鲜的空气、感受热闹的气氛。
As the evening sets in, take the elevator to the top of the Sapporo TV Tower, at Odori's eastern edge.
夜幕降临时,你可以乘坐电梯到达札幌电视塔的顶层。
Gaze out from the observation deck at the sprawling urban jungle and her treasured park, and watch as the sun sets over this city of gifts.
从观景台向外望去,你可以看到连绵不断的城市丛林和她珍爱的公园,也可以看到这座礼物之城的日落。
Sapporo's gifts continue as the seasons change throughout the year.
随着季节的变化,札幌的礼物也在不断变化。
From November to February, the sky opens up and casts a spellbinding blanket of snow across the city.
从11月到2月,天空逐渐开阔,白雪覆盖整个城市,令人着迷。
With the falling snow comes Hokkaido's most anticipated annual event.
随着降雪的到来,北海道最受期待的年度活动也随之而来。
An event which draws over 2 million visitors and transforms the entire city into a real-life winter wonderland …, the Sapporo Snow Festival.
札幌冰雪节吸引了200多万游客,将整个城市变成了一个真实的冬季仙境。