手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 爱的教育 > 正文

爱的教育(MP3+中英字幕) 第100期:一月-妈妈对我的期望(1)

来源:可可英语 编辑:Kelly   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Hope.

希望
Sunday, 29th.
星期日,29日。

1_副本.jpg

Very beautiful, Enrico, was the impetuosity with which you flung yourself on your mother's heart on your return from your lesson of religion. Yes, your master said grand and consoling things to you. God threw you in each other's arms; he will never part you. When I die, when your father dies, we shall not speak to each other these despairing words, "Mamma, papa, Enrico, I shall never see you again!" We shall see each other again in another life, where he who has suffered much in this life will receive compensation; where he who has loved much on earth will find again the souls whom he has loved, in a world without sin, without sorrow, and without death. But we must all render ourselves worthy of that other life. Reflect, my son. Every good action of yours, every impulse of affection for those who love you, every courteous act towards your companions, every noble thought of yours, is like a leap towards that other world. And every misfortune, also, serves to raise you towards that world; every sorrow, for every sorrow is the expiation of a sin, every tear blots out a stain. Make it your rule to become better and more loving every day than the day before. Say every morning, "Today I will do something for which my conscience will praise me, and with which my father will be satisfied; something which will render me beloved by such or such a comrade, by my teacher, by my brother, or by others."

安利柯!你听了宗教的话回来跳伏在母亲的胸里那时候的热情,真是美啊!先生和你讲过很好的话了哩!神已拥抱着我们,我俩从此已不会分离了。无论我死的时候,无论父亲死的时候,我们不必再说“母亲,父亲,安利柯,我们就此永诀了吗?”那样绝望的话了,因为我们还可在别个世界相会的,在这世多受苦的,在那世得报;在这世多爱人的,在那世遭逢自己所爱的人。在那里没有罪恶,没有悲哀,也没有死。但是,我们须自己努力,使可以到那无罪恶无污浊的世界去才好。安利柯!这是如此的:凡是一切的善行,如诚心的情爱,对于友人的亲切,以及其他的高尚行为,都是到那世界去的阶梯。又,一切的不幸,使你与那世界接近。悲哀可以消罪,眼泪可以洗去心上的污浊。今天须比昨天好。每天早晨起来的时候,试如此决心:“今天要做良心赞美我的事,要做父亲见了欢喜的事,要做能使朋友先生及兄弟们爱我的事。”

重点单词   查看全部解释    
courteous ['kə:tjəs]

想一想再看

adj. 有礼貌的,殷勤的

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
impetuosity [im,petju'ɔsəti]

想一想再看

n. 冲力,猛烈;性急,冲动

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
sin [sin]

想一想再看

n. 原罪
v. 犯罪,违反(教规)

 
render ['rendə]

想一想再看

vt. 使成为,提供,报答,着色; 执行,实施

 
reflect [ri'flekt]

想一想再看

v. 反映,反射,归咎

联想记忆
impulse ['impʌls]

想一想再看

n. 冲动,驱动力,倾向,心血来潮
vt. 推

联想记忆
conscience ['kɔnʃəns]

想一想再看

n. 良心,责任心,顾忌

联想记忆
stain [stein]

想一想再看

n. 污点,瑕疵,染料,着色剂
v. 玷污,弄

 


关键字: 有声读物 爱的教育

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。