The coronavirus outbreak is boosting demand for home delivery of meals and groceries as more consumers avoid crowded restaurants and stores.
冠状病毒的爆发增加了家庭送餐和日用品的需求,随着越来越多的消费者避开拥挤的餐馆和商店。
Sandie Nierenberg was dismayed after a recent trip to the supermarket. It was a madhouse and it was crowds of people and everybody coughing.
桑迪·尼伦伯格最近去了一趟超市,感到很沮丧。那是个混乱吵闹的地方,人山人海,人们都在咳嗽。
So the mother of two decided to try something different. She's now ordering all her groceries on Instacart, an online delivery service.
所以两个孩子的母亲决定尝试不同的方法。她现在正在Instacart上订购所有的食品,这是一种在线送货服务。
Instacart has definitely become 100% of our grocery use now because it's available. And I can.
它已经完全成为了我们购买食品的方式,因为我们可以用它买东西,我可以做到。
It's reducing you know our exposure and our exposing other people because I have small kids.
因为我有小孩,所以你知道我们和其他人的接触减少了。
From his home office, professor John Swartzberg advises that everyone should restrict their contact with other people.
在他的家庭办公室,约翰·斯沃茨伯格教授建议每个人都应该限制与他人的接触。
The less contact we have with other people, the less chance we're gonna become infected.
我们与其他人接触越少,我们被感染的可能性就越小。
So going to the grocery store is a perfect opportunity to interact with lots of other people, particularly if the grocery store is crowded.
因此,去杂货店是一个很好的机会与其他人互动,特别是如果杂货店很拥挤的话。
Over the past few days, Instacart and other retail stores have set records for daily app downloads, according to Apptopia, a data tracking service,
据数据追踪服务公司Apptopia称,在过去几天里,Instacart和其他零售商店都创下了每日应用程序下载量的纪录,
But if you can't use the apps and must physically go to the stores, infectious diseases expert Jason Farley says try shopping at off-peak hours.
传染病专家贾森·法利说,如果你不能使用这些应用程序,必须亲自去商店购物,那就试着在非高峰时段购物。
Also...when you grab a shopping cart, most stores are now putting some level of alcohol or Clorox wipe out top, out front,
还有...当你拿着购物车的时候,大多数商店都会在前面放一些酒精或高乐士湿纸巾,
take that, take the handles of your card and clean it with that alcohol-based wipe and then when you're done with that,
拿一辆购物车,把车把手擦干净,用酒精擦干净,然后等你擦完了,
use the alcohol-based Purell or some other form of alcohol-based gel to clean your hands.
用含酒精的普瑞来或其他形式的酒精凝胶清洁双手。
What about gloves? You wearing gloves in a store, ok, is as good as you touching something, you then touch other things in your buggy,
手套呢?你在商店里戴手套,这就好比你触摸了东西,然后你又触摸了购物车的其他东西,
but when you get home, if you then touch that same metal can or same plastic bags or same activities, the virus is probably still there.
但当你回到家里,如果你再碰同一个金属罐或塑料袋或是做同样的活动,病毒很可能还在那里。
With the virus being spread from person to person contact through respiratory droplets,
病毒通过呼吸道飞沫在人与人之间传播,
experts say the safest of course while shopping is to avoid close contact with other shoppers.
专家说,购物时最安全的当然是避免与其他购物者近距离接触。
Mariama Diallo, VOA news
玛利亚玛·迪亚露,VOA新闻