手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《文明》 > 正文

BBC纪录片《文明》第7集 第19期:明亮的救赎

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Of all Monet's fellow artists, it was Vincent van Gogh

所有与莫奈同时期的艺术家中

who'd reach most feverishly

只有文森特.梵高

towards an even more radiant redemption in paint.

狂热地在绘画中寻求更明亮的救赎

Earlier in his life, Vincent had failed in his calling

梵高年轻时作为牧师

as a preacher to the downtrodden and the destitute,

没能成功地向黑暗矿场中的

sometimes in the darkness of the coalmines.

困窘人民传播福音

But his discovery of Japanese prints,

但当他发现了日本版画

and paint, raw and straight from the tube,

以及便携的管状颜料时

gave him back his spiritual vocation.

他又一次重拾崇高使命

And so, in 1888, Vincent travelled south

于是在1888年 文森特一度南下

to what he called Japanese light,

直至他称为日本光芒的所在

to forge his own vision of art.

去缔造自己的艺术风格

Marrying Japanese pantheistic vision of nature

文森特结合纯色笔触

with brushstrokes of pure colour,

以及日本泛神论主义自然观

this art would open the eyes of everyone,

创作了令后人大开眼界的艺术作品

especially the poor, to the miraculous force of life.

它尤其让穷苦人感受到奇迹般的生命力

And it would be as accessible as stained glass

他的作品很容易接触到 就像中世纪朝圣者

had been for medieval pilgrims

能看到教堂的彩色玻璃一样

and as popular as a Hokusai print.

也如葛饰北斋的作品那般受大众喜爱

With this epiphany in mind,

怀着这份顿悟

Vincent gathered all the intensity of his spiritual longing

文森特集中自己所有的渴望

into one all-consuming obsession -

全身心投入到了

how to bring heaven to earth and turn it into a painting.

将天堂带到俗世并绘入油画的研究中

So on a warm night in September in 1888,

1888年九月的一个温暖夜晚

he comes down from his little apartment

他走出位于阿尔勒市

in Place Lamartine in Arles

拉马丁广场的小公寓

and goes around the corner and he sees this.

绕过拐角 然后看到了这样一番景象

Great expanse of the River Rhone

宽阔的隆河河面

with the city of Arles reduced to a little rim of human activity,

以及边角处的阿尔勒小镇居民

19明亮的救赎.jpg

lit by rather sulphurous gas lights.

被硫磺色的气灯照亮

And somehow, this amazing moment speaks to him

不知何故他仿佛听到这一奇妙时刻向他诉说

that he can actually do this cosmic painting.

画下了这幅群星璀璨的油画

And he creates a kind of compositional double trinity.

他创造了一种双重三位一体构图

The first trinity is of land and water and sky.

第一个三位一体是陆地 水面和天空

And the land is this little spit of the bank

陆地由画中一小点河岸

with those very Japanese boats tied up in the harbour there.

以及停泊在港口的几艘日式小船构成

重点单词   查看全部解释    
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心灵的,与上帝有关的
n.

联想记忆
longing ['lɔŋiŋ]

想一想再看

n. 渴望,憧憬 adj. 渴望的

联想记忆
obsession [əb'seʃən]

想一想再看

n. 困扰,沉迷,着魔,妄想

联想记忆
vocation [vəu'keiʃən]

想一想再看

n. 职业,行业,职务

联想记忆
cosmic ['kɔzmik]

想一想再看

adj. 宇宙的,广大无边的,无限的

联想记忆
forge [fɔ:dʒ]

想一想再看

vt. 伪造,锻造
vi. 伪造,在铁匠铺工作

 
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可进入的

联想记忆
intensity [in'tensiti]

想一想再看

n. 强烈,强度

 
radiant ['reidjənt]

想一想再看

adj. 发光的,明亮的,辐射的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。