Many people like to visit lost cities.
许多人都喜欢参观失落之城。
A lost city is a city that people abandoned but did not destroy.
失落之城是被人遗弃但没有摧毁的城市。
People left most of these cities because of war or natural disasters.
大多数的这类城市都是因为战争或自然灾害而导致居民迁离。
Years later, people found these cities again and told other people about them.
多年后,有人再度发现这些城市,于是告诉其他人这些城市的存在。
The ruins of Pompeii in Italy were discovered in the 16th century.
意大利庞贝城的废墟发现于十六世纪。
Today about 2 million people visit the ruins each year.
现在,每年约有两百万人参观那座废墟。
Two of the most famous lost cities are Angkor in Cambodia and Machu Picchu in Peru.
世界上最著名的两座失落城市是柬埔寨的吴哥与秘鲁的马丘比丘。
Machu Picchu is a very strange lost city. No one knows why it was abandoned.
马丘比丘是一座非常古怪的失落城市。没有人知道那座城市为什么遭到遗弃。
Hiram Bingham found it in 1911. He brought it to the attention of the world.
海勒姆·宾厄姆在1911年发现马丘比丘,引起了世人的注意。
Angkor is an ancient city. Cambodian people have always known about it.
吴哥是一座古老城市。柬埔案人向来都知道这座城市的存在。
But people in the West didn't hear about it until the 1860s.
不过,西方人直到19世纪60年代才听闻这座城市的。
Some lost cities might not be real.
有些失落之城可能不是真的存在。
Stories say that a city called El Dorado is lost in South America.
传说南美洲有一座称为黄金城的失落城市。
The city has a lot of gold in it.
这里据说藏有许多的黄金。
People have searched for El Dorado, but no one has ever found it.
许多人都找寻过黄金城,但从来没有人找到过。
Other stories talk about the city of Atlantis. It was a famous island city.
其他传说则提及了亚特兰提斯城,那是一座着名的海岛城市。
The stories say Atlantis sank into the ocean. No one has ever found it.
传说亚特兰提斯沉入了海底,但也没有人找到过这座城市。