Think of the Gothic cathedral
一想到哥特教堂
and you think of the austerity of stone.
你就会想到石头的朴实稳重
Rows of saints and angels ushering the righteous into heaven
成排的圣者及天使引领正直的人进入天堂
and thrusting the damned into the jaws of hell.
放逐恶人坠入地狱
But in some cathedral towns,
但在一些天主教城镇
what the flocks of the faithful actually saw
信徒们在走进他们的大教堂时
as they approached the doors of their great church...
真正引入眼帘的
..Was this.
是这样的景象
A miracle.
一个奇迹
Stone transformed by being painted
石像变换一新
all the colours of the rainbow.
被"涂"上彩虹般的色彩
The teeming cast of the Gospel story robed in scarlet,
圣经故事中的人物们穿着红色
gold and the azure blue of heaven.
金色与天堂般湛蓝色的长袍
"Let there be light," The Creator had said.
神说:"要有光"
And so when you walked through those heavenly gates,
所以当你步入这些天堂之门的时候
you were not plunged into darkness,
你不是坠入黑暗
you were lifted into the dazzling light of God.
而是高升沐浴神的耀眼光辉
When a pilgrim came through the doors
当有朝圣者前来
of the medieval Gothic cathedral,
走进中世纪天主教哥特教堂时
a miracle immediately happened.
奇迹马上就会发生
The laws of gravity were suspended.
万有引力定律在此失效
Everything, the whole of your sensibilities,
你的所有感官
were transported upwards.
所有的一切都在上升
Everything is about light.
一切都逐光而去
The light of the Gospel,
福音的光辉
the light of the divine force of the Creator,
造物主神圣力量的光辉
so that the whole of the architectural design was meant to
所以整个建筑的设计
optimise that flood of heavenly coloured light.
都在突出那天堂般缤纷明亮的光辉
Shining down on you in Chartres Cathedral
在沙特尔主教座堂
were the stories of the Bible.
照耀着你的是圣经故事