Hello I'm Emma from mmmEnglish!
大家好,我是Emma,来自mmmEnglish!
Idioms are a very common part of the English language and I'm sure I don't need to tell you that they're challenging to learn and use.
习语是英语中非常常见的一部分,而且我敢肯定我不需要再告诉你学习和使用习语是非常具有挑战性的。
And that's because the meaning of the whole idiom is often different to the individual meaning of each word in it.
这是因为整个习语的意思与习语中单个单词的意思常常不同。
But that's no reason to jump ship!
但是我们没有理由逃避!
In this lesson, I'm going to share some fantastic idioms that are all about sailing and of course, they're idioms.
在本节课,我将和大家分享一些与航海相关的精彩的习语,当然了,它们是习语。
So just because the word sail or sailing or ship or boat appear in them, doesn't mean that you have to be on the water while using them.
所以仅仅是因为习语中出现单词sail、sailing、ship或者boat,并不意味着你只能在航海的时候使用这些习语。
They're all commonly used in every day situations that have got nothing to do with sailing or boating at all!
它们常用于日常的情境,实际与航海或坐船没有任何关系!
In fact, many of the idioms that I'll be sharing in this lesson are frequently used when talking about work or colleagues,
事实上,我在本节课中分享的许多习语经常用于工作或同事之间的对话,
often in professional context or even if you're talking casually about work.
通常是用于职场的语境甚至是你随意的谈论工作时。
So let's dive in! Starting with to get someone on board or to be on board.
所以,让我们开始吧!让我们从get someone on board或者be on board开始。
Now usually, the term “on board” is used when you're travelling on a ship or on a plane.
通常情况下,术语“on board”用于当你乘船或坐飞机旅行的时候。
When you're on board, you're on the ship or you're on the plane.
当你are on board,表示你在船上或者飞机上。
But this concept is also used to say that someone agrees with an idea, an opinion or a plan to get something done.
但是这个概念也用于表示某人同意某个观点,某个想法或者做某事的计划。
It's to get approval or support for something.
表示某事得到赞同或支持。
It's a great idea,but you need to get Simon on board if you want to make it happen!
这是一个好主意,但你如果想要实施的话需要得到Simon的同意!
It's often used in business contexts but it can be used informally when you're trying to convince a friend to do something.
这个习语经常用于商务语境,但也可以用于非正式语境,当你在试图说服一个朋友去做某事的时候。
We're thinking about hiring a car for the weekend and driving down the coast, are you on board?
我们考虑周末租一辆车,然后开车去海边,你同意吗?
That means do you agree with this or do you want to be involved?
意思是你同意吗或者你想要加入吗?
To jump ship. Now, traditionally this expression was used on a boat when a sailor left a ship without permission.
擅自离船。这个表达的传统用法用于在船上,一个水手未经允许擅自离船。
But these days this idiom is often used when someone leaves a difficult situation when really they should stay and deal with it.
但是现在这个习语用于指某人在应该留下来处理困难的时候离开了。
It can also be used when a person deserts someone or a group of people leaving them to deal with a problem.
它也用于指某人抛弃某个人或者一群人,让他们去解决问题。
If I got offered the same job but with a higher salary, of course I'd jump ship!
如果我被提供相同的工作,但是薪水更高,当然我会跳槽!
So I'd leave my current job and work for a company that paid me more! Of course I would!
所以我会离开我现在工作,然后为支付我更多薪水的公司工作!我当然会这样做!
I think that you should jump ship now before the funding cuts are made!
我认为你应该在削资之前跳槽!
In this context, the speaker is considering leaving the company that they work for and looking for another job.
在这个语境中,说话者考虑离开现在工作的公司,去找新的工作。
We need to offer our employees a competitive salary otherwise they'll jump ship and they'll be working for our competitors!
我们需要为我们的职工提供有竞争力的薪资,否则他们会跳槽,会到我们的竞争公司工作!
Smooth sailing.Now this phrase is used as an adjective to say that something is easy or manageable.
一帆风顺。现在这句活作为形容词使用,表示某事很容易或者易管理。
Progress is being made,everything is happening according to plan.
已经取得了进展,每件事都按计划进行。
We had some problems early on, but it's been smooth sailing since we hired a project manager!
早些时候我们遇到了一些问题,但自从我们雇佣了一个项目经理以来,一切变得顺利!
Great work everyone! But, it's not smooth sailing yet, we've still got two truckloads to unload before 9 o'clock!
大家做的好!但现在还不顺利,我们还需要在9点之前卸两辆货车!
That ship sailed. Now this idiom is used when an opportunity has been missed and it's too late to change the situation.
那艘船启动了。现在这个习语用于表示错失机会,或者已经太迟了无法改变情况。
Imagine that you bought tickets on an amazing cruise,a once-in-a-lifetime opportunity and as you arrived at the port, to get on the ship,you see it sailing off into the sunset.
想象一下你买了一张令人惊叹的游轮票,这是一次千载难逢的机会,当你到达港口想要上船时,你看到它驶向夕阳。
You've missed it and there is no chance that you're getting on that boat now.
你错过了它,并且现在你没有机会再上船了。
That ship has sailed.And this context can be used or applied to any situation where an opportunity is missed.
那艘船已经航行了。这个短语可以被用于或应用于所以错失机会的情况。
More often than not, the words 'ship' and 'has' are contracted together so it sounds like that ship sailed.
通常,单词‘ship’和‘has’连音了,所以它听起来像“that ship sailed”。
It's disappointing, but we just need to accept that ship sailed and move on.
这很让人沮丧,但我们需要接受船已经开走了并且继续前行。
Since your ex-girlfriend has just got engaged, it's safe to say that ship sailed!
既然你的前女友已经订婚了,是时候说一切都过去了!
A sinking ship. That's not a good thing, a sinking ship! Jump off before you go down with it!
正在下沉的船。这不是一件好事,它是一艘下沉的船!在你随它沉没之前跳下来吧!
A sinking ship is a company or an organisation that is failing. The future is not looking good, it's doomed.
A sinking ship表示一家失败的公司或组织。未来看起来并不美好,注定要失败。
As he left the management meeting,he realised he was on board a sinking ship.
当他离开管理会议时,他意识到自己走上了一艘下沉的船。
The company was in trouble and there were serious problems that could affect the company's operation.So it's a sinking ship.
公司目前陷入困境,问题很严重,可能会影响到公司的运营。所以公司成了一艘下沉的船。
It sounds like you're on a sinking ship,I'd start looking for a new job if I was you.
听起来好像你上了一艘下沉的船,如果我是你我会开始找新工作。
To run a tight ship.
严格管理。
This idiom is used to describe the way that a company or a team is run,managed by someone with very strict but very effective rules.
这个习语用于描述一家企业或一个团队由一个非常严格但又十分有效的人进行运营、管理。
A person who runs a tight ship doesn't allow mistakes to be made.
一个严格管理的人不允许犯错误。
Our boss runs a tight ship and she expects everyone to work very hard.
我们的老板管理严格,并且她希望每个人都能十分努力地工作。
Now that Sue's left, it's become really obvious that she ran a tight ship. It's been absolute chaos without her!
现在苏走了,很明显她经营得很好。没有她真是一团糟!
And lastly,enough to sink a ship.
而且最后,足够沉没一艘船。
Can you imagine how much weight it takes to sink a ship? A lot!
你能想象沉没一艘船需要多少重量吗?非常多!
So this idiom is used when you have more than the amount that you need.
所以这个习语用于当你拥有的数量超过你需要的时候。
At our family gatherings,there's always enough food to sink a ship! A lot - way more than we ever need.
我们家庭聚会时,总是有大量的食物!数量太多,远远超过我们需要的。
Look at all that luggage... That's enough to sink a ship!
看看这些行李...足以把船压沉了!
Well, who would have thought that there were so many useful idioms about sailing?
好吧,谁会想到关于航海有这么多有用的习语呢?
And I want to know, are any of these idioms similar to ones that you use in your own language?
我想知道,这些习语中有没有类似于你在自己的语言中使用的习语?
Because often there are similarities and that can make them a little easier to remember.
因为经常有相似之处的话,就会更加容易记住这些习语。
Of course, if you enjoyed this lesson, well,make sure you subscribe to my channel!
当然,如果你喜欢这节课,那么,一定要订阅我的频道!
You can do that right here. I make new English lessons, every week. In fact,you can check out some of my other ones right here.
你可以就在这里完成订阅。我会每周制作新的英语课。实际上,你可以在这里查到我的其他一些课。
So, thanks for watching and I will see you next week.Bye for now!
所以,感谢收看,下周见。那就再见了!