手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 公众人物毕业演讲 > 正文

第554期:马修·麦康纳2015休斯顿大学毕业演讲(19)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

We shouldn't create these restrictions on ourselves:

我们不应当给自己设定这些限制:
a blue ribbon, a statue, a score, a great idea, the love of our life, a euphoric bliss.
一条蓝丝带、一尊雕像、一个得分、一个好主意、人生挚爱、愉快幸福。
Who are we? To think that we don't deserve or haven't earned these gifts when we get 'em? It's not our right.
我们是谁?在我们得到礼物时,认为我们不配拥有或者获得这些?我们没有权利那么去想。
But, if we stay in process, all right, within ourselves, in the joy of the doing, we will never choke at the finish line.
然而,如果我们一直前进,对,保持自我,保持做事的快乐,我们将永远不会在终点线哽住。
Why? Because we aren't thinking of the finish line, because we're not looking at the clock,
为什么呢?因为我们没有考虑终点线,没有盯着时钟,
we're not watching ourselves on the Jumbotron performing the very act that we're in the middle of.
没有观看大屏幕上自己正在做的事情。
No, we're in process. The approach is the destination and we are never finished.
没有,我们在进程当中。接近就是目标,而且我们从未结束。
Bo Jackson, what did he do? He used to run over the goal line, through the end zone and up the tunnel.
博·杰克逊,他是怎么做的?他常常跑过球门线,穿过达阵区,跑进通道里面去。

马修·麦康纳2015休斯顿大学毕业演讲

The greatest snipers and marksmen in the world, they don't aim at the target.

世上最伟大的攻击队员或射手们,他们是不会瞄准目标的。
They aim on the other side of the target.
他们瞄准的是目标的另外一面。
We do our best when our destinations are beyond the measurement,
我们就要竭尽全力,当我们与终点的距离难以量度时,
when our reach continually exceeds our grasp, and when we have immortal finish lines.
当我们一直无法抓住目标时,当我们总是到达不了终点线时。
Now when we do this, the race is never over. The journey has no port.
当我们这么做时,比赛就永不终止,旅程不会停止。
The adventure never ends because we are always on the way.
冒险也永不结束,因为我们一直在路上。
So, do this! Do this and let them, let somebody else come up and tap you on the shoulder and say, "Hey, you scored."
所以,就这么做吧!就这么做,让别人走过来拍着你的肩膀说:“嘿,你得分了。”
Let them run up and tap you on the shoulder and say "Man, you won."
让他们跑过来拍着你的肩膀说:“伙计,你赢了。”
Let them come tell you, "You go home now." Let them say "I love you too." Let them say "Thank you."
让他们来告诉你:“你现在可以回家了。”让他们说:“我也爱你。”让他们说:“谢谢你。”
Take the lid off the man-made roofs that we put above ourselves and always play like an underdog. Here we go.
去除我们为自己设定的限制吧,就当自己是占下风的人。开始吧。

重点单词   查看全部解释    
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

联想记忆
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
measurement ['meʒəmənt]

想一想再看

n. 测量,衡量,尺寸,大小

 
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,终点,景点

 
score [skɔ:]

想一想再看

n. 得分,刻痕,二十,乐谱
vt. 记分,刻

联想记忆
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
deserve [di'zə:v]

想一想再看

vi. 应该得到
vt. 应受,值得

联想记忆
tunnel ['tʌnl]

想一想再看

n. 隧道,地道
v. 挖隧道,挖地道

联想记忆
bliss [blis]

想一想再看

n. 福佑,天赐的福

 
lid [lid]

想一想再看

n. 盖,眼睑
vt. 给 ... 装盖子

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。