I'm Ros Atkins with the headlines on BBC World News.
我是BBC世界新闻头条的罗斯·阿特金斯。
The burial of general Soleimani has been taking place following a delay caused by a deadly crush in the vast crowd that attended the funeral.
苏莱曼尼将军的葬礼正在进行。此前,参加葬礼人海中发生的致死踩踏事件导致葬礼推迟。
More than 50 people were killed and over 200 were injured.
踩踏事件造成超过50人死亡,200多人受伤。
With Australia still battling bush fires and more hot windy weather to come,
澳大利亚仍在与丛林大火作斗争,未来还有更多炎热大风天气来临。
Prime Minister Scott Morrison has promised more than a billion dollars to aid recovery.
总理斯科特·莫里森承诺提供超过十亿美元来帮助恢复。
The fire has killed at least 25 people and millions of animals.

A British woman has been given a four-month suspended sentence
一位英国女性因谎称在塞浦路斯被一群以色列年轻人强奸而被判有罪,
after being found guilty of lying about being raped by a group of young Israelis in Cyprus. She is now on her way back to the UK.
她被判四个月缓刑。现在她正在返回英国的路上。
And an arrest warrant has been issued in Japan for the wife of the former Nissan boss Carlos Ghosn, Carole Ghosn is wanted on suspicion of perjury.
日本对前尼桑老板卡洛斯·戈恩的妻子卡罗尔·戈恩发出了逮捕令。她因涉嫌作伪证而受到通缉。
She is in Lebanon with her husband who fled Japan a few days ago. He was facing serious charges there.
卡罗尔·戈恩现在和几天前逃离日本的丈夫在黎巴嫩。卡洛斯·戈恩在日本面临着严重的指控。