I'm Ros Atkins with the headlines on BBC World News.
我是BBC世界新闻头条的罗斯·阿特金斯。
Canada's Prime Minister Justin Trudeau said there is evidence from multiple sources
加拿大总理贾斯汀·特鲁多表示,有多个来源的证据表明,
that the Ukraine passenger jet that crashed in Teheran on Wednesday was shot down by a Iranian missile.
周三在德黑兰坠毁的乌克兰客机是被伊朗用导弹击落的。
Earlier Iran said this was scientifically impossible.
此前,伊朗表示这在科学上是不可能的。
The Queen has asked staff to work with the Duke and Duchess of Sussex to find a workable solution
在苏塞克斯公爵和公爵夫人宣布他们将退出王室后,
after the couple announced they will step back as senior roles.
伊丽莎白女王已经要求工作人员与他们一起探讨可行的解决方案。

Australia authority has urged people living in areas affected by the bush fires to leave or risk becoming trapped.
澳大利亚当局敦促生活在受丛林大火影响地区的人们离开,否则他们将面临被困的危险。
Temperature for Friday is forcast to climb to as high as 41 degree Celsius and be accompanied by dangerous winds and storms without rain.
据报道,周五气温将攀升至41摄氏度,同时伴随有危险大风和无雨风暴。
And here in the Uk, the House of Commons has passed a Brexit withdraw bill.
在英国,下议院已通过一项脱欧法案。
It clear the way for the country to leave the European Union at the end of this month, three years and a half after the original Brexit referendum.
这为英国在本月底脱离欧盟扫清了道路,而此时距英国最初的脱欧公投已经过去了三年半。