U.S. Supreme Court Justice Ruth Bader Ginsburg is perhaps the famous person to survive pancreatic cancer.
美最高法院法官鲁斯·巴德·金斯伯格或许是因胰脏癌存活的最著名的人物。
She is actually done its twice. Ginsburg's cancer was found early, which is rare.
她经历了两次,金斯伯格的癌症提早发现,这很是罕见。
Chemotherapy is one treatment for pancreatic cancer, but only only 9% of those who are diagnosed with it are alive five years after diagnosis.
化疗是治疗胰脏癌的方式,但只有9%被诊断为胰脏癌五年后依然存活。
The location of the pancreas makes the cancer difficult to detect.
胰脏的位置让我们很难发现癌症。
The pancreas is at the back of the abdomen. It's covered by the stomach and the liver.
胰脏位于腹部的后方,被胃和肝包裹。
Cancerous tumors or cysts can't be seen or felt. And there is one more thing.
胰脏肿瘤或囊肿无法看到,也无法感觉到,还有一件事情。
The cancer doesn't produce any symptoms early on.
该癌症早期没有症状。
Patricia Beatty had a pain in her stomach. And during a sonogram, the doctor found a cyst.
贝蒂曾经感到胃部疼痛,通过超声波,医生发现了一个囊肿。
He told me that the cyst was there and that it was precancerous.
他告诉我我说有个囊肿,而且是癌变前的样子。
Doctors can test fluid from inside the cyst, but it's hard to tell which cysts will become cancerous.
医生可以检测囊肿中的液体,但很难知道哪些囊肿可以变成癌症。
Dr. Somashekar Krishna at the Ohio State University Wexner Medical Center led a study of a new diagnostic method
俄亥俄州立大学的威克什纳医疗中心的克利希那博士领导了一种新的诊断方法,
that gives doctors a microscopic view of the cyst wall. A virtual biopsy has turned out to be highly accurate.
这可以让医生看到极微小的囊肿壁,虚拟活检的精确度很高。
We can diagnose cysts with the accuracy of 96% to 97%.
我们诊断囊肿的准确率是96到97%。
The procedure uses a tiny scope that lets doctors see inside of a cyst.
这种方法使用很微小的镜头让医生看到囊肿里面的情况。
Looking at the image pattern which comes from the cyst wall, which comes as a direct video feed in real time,
看看囊肿壁里面的图像,它是实时的视频画面,
we can conclude what the diagnosis is. With this new tool, doctors can save lives,
我们可以做出诊断,通过新的方法,医生可以挽救生命,
but pancreatic cysts or tumors still have to be found first with imaging test that's ordered for something else.
但胰腺囊肿或肿瘤还需要通过用于其他目的的测试进行检测。
These tests are expensive and can't be used for routine screening.
这些测试很昂贵,无法应用于常规检查中。
So this doesn't help the majority of people diagnosed with pancreatic cancer.
所以这种不适用于大部分诊断出胰腺癌的病人。
Krishna says the most logical way to diagnose pancreatic cancer erly on is with the blood test.
克利希那称最合理的早期诊断方式是血液检测。
Researchers are working on developing it, but they aren't yet.
研究人员正在研发,但目前还没有。
Meantime Beatty is cancer-free, because a new diagnostic tool found her cyst before it became malignant.
与此同时,贝蒂如今没有癌症了,因为新的诊断方法让囊肿在变恶性之前就发现了。
Carol Pearson, VOA news
卡洛·皮尔森,VOA新闻