手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > VOA慢速英语视频 > 正文

天堂镇浴火重生

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

This is where I brought my kids home. That's where they learned how to ride a bike.

我在这里带孩子回家,他们在这里学骑车。
Only a slab is left from Lori Hornback's memories of life here after hell came to Paradise a year ago and left survivors with nothing.
在霍恩巴克的记忆中只剩下了这块厚板,一年前天堂镇遭遇了大火,幸存者一无所得。
You lose your house. You lose your church. You lose your shopping center where you knew everybody,
你失去了家园,失去了教堂,失去了购物中心,还有你认识的所有人,
your post office, your everything is just gone. And you because nobody is there anymore.
你的邮局,所有的一切都消失了,因为人们都离开了。
Your neighbor now lives in L.A. Your other neighbor now lives in Tennessee.
你的邻居住在洛杉矶,你的其他邻居住在田纳西。
You know you'll never probably ever see them again. It's more than just losing your home. It's losing the whole community.
你或许不会再见到他们,这不仅仅是失去家园,更是失去整个社区。
When Hornback finds a neighbor who has returned, it's like discovering treasure. I'm so glad you're coming back.
当霍恩巴克发现了一名回来的邻居,她好像发现了宝藏,我很高兴你能回来。
Hornback, her two grown children and their families each lived in different homes in Paradise
霍恩巴克,和两个长大的儿童,还有他们的家人分别居住在这里的不同房子中,
when a fire caused by electrical transmission lines burned through town.
当时传输电线引发了火灾,遍及了整个城镇。
I ran out without any shoes, ran out without anything because things were exploding all the way around us.
我跑出来没有穿鞋,没有拿任何东西,因为我周围都在爆炸。
Hornback didn't want to return at first but later changed her mind partly because her daughter Brittani Richardson wanted to come back.
霍恩巴克一开始不想回来,但改变了主意,部分原因是她的女儿理查德森想回来。

123.jpg

This is where we were raised. This is where we, everything was so familiar to us.

这里是我们长大的地方,所有的一切我们太熟了。
We knew where the closest store was, the closest hospital. This is where we were raised. This is our heart, so this is Paradise is where we belong.
我们知道最近的商店在哪,最近的医院,我们在这里成长,这是我们的心,我们是属于天堂镇的。
Lori and I chose to stay because we felt like we needed to do something here. Yeah, we needed to be part of this.
萝莉和我选择待在这里,因为我们觉得需要做些什么,我们需要成为它的一部分。
This is the rebuilding process as Lori Hornback's husband Jon who owns a construction company.
这是重建过程,霍恩巴克的丈夫乔恩拥有一家建筑公司,
He, his son-in-law and the team are literally rebuilding with their hands.
他和女婿,和整个团队有用手重建家园。
Hornback says this house received the first permits to rebuild after the fire and work these days has become personal.
霍恩巴克说这间房屋获得了首个重建许可,这些天的工作纯粹是私人的。
You know, I live here. This is my town. It's part of me. You know it's in my heart. You know you want to be part of the repair.
我们曾经生活在这里,这是我的城镇,是我的一部分,在我心里,你希望成为重建的一部分。
I'm actually very proud of the speed of the town that's recovering because we worked together,
我对家园的重建速度改到骄傲,我们在一起工作,
we worked as a team, everybody did even if strangers. The Hornbacks bought this house in Paradise that did not burn.
成为了一个团队,所有人都是如此,即便是陌生人,霍恩巴克曾买下了该镇没有被火侵袭的房屋。
Under this roof there are now 12 people including their grown children,
这间房居住了12个人,包括长大的儿童,
their families and other relatives. Now with much of the trees gone, Hornback has quite a view.
他们的家人和亲属,树木都没了,霍恩巴克可以欣赏更美的风景。
All these trees will come back, and it's beautiful up here and it's just peaceful.
所有的树都没了,山上的景色很美,很安静。
It's gonna be better, beautiful, and everybody's gonna be stronger. We're resilient.
一定会更好的,更美丽,我们会变得更强大,我们有很强的适应能力。
And as Paradise is reborn, Hornback hopes more people will return.
随着天堂镇重生,霍恩巴克希望更多人回来。
Elizabeth Lee VOA news Paradise, California
伊丽莎白·李,VOA新闻加州天堂镇报道

重点单词   查看全部解释    
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
slab [slæb]

想一想再看

n. 平板,厚的切片 v. 切成厚板,以平板盖上

联想记忆
resilient [ri'ziliənt]

想一想再看

adj. 适应力强的,有弹力的

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 

    阅读本文的人还阅读了:
  • 英国大选即将来袭 2019-11-29
  • 二战水下残骸 2019-11-30
  • 英国王子安德鲁 2019-12-03
  • 智能化的建筑 2019-12-04
  • 非洲遭受气候变化影响 2019-12-05
  • 关键字: 回归 大火 重建 天堂镇

    上一篇:二战水下残骸
    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。