手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语听力入门 > 环球慢速英语 > 正文

BBC环球慢速英语 第522期:停止种族主义言论(9)

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Voice 2: But Sander will continue working on his idea. He knows that the problem of racist chanting is too big and too important to forget about. International Football Association President Sepp Blatter agrees. He says:

声音2:但桑德将继续研究他的主意。他知道种族主义呐喊这一问题非常严重而且十分重要,因此无法忘却。国际足球总会主席塞普·布拉特同意这一观点。他说:
Voice 4: "There is no room whatsoever for racism or discrimination in our sport. Instead, football is a tool for building bridges and encouraging tolerance."
声音4:“无论如何,足球运动中都没有种族主义或歧视的一席之地。相反,足球是构建桥梁和鼓励包容的工具。”
Voice 1: Every person can work to be more accepting and tolerant of other people. Think about what can you do to stop racist chanting at sports games you attend.
声音1:每个人都可以为接受他人和宽容他人贡献自己的力量。想想在观看体育比赛时你能为停止种族主义呐喊做些什么。

译文属可原创,仅供流使用,未经许可请转载

重点单词   查看全部解释    
tolerance ['tɔlərəns]

想一想再看

n. 忍耐力,宽容,容忍,公差

 
tolerant ['tɔlərənt]

想一想再看

adj. 宽容的,容忍的

 
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧视,辨别力,识别

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 联合,结合,交往,协会,社团,联想

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。