Back in this country, the U.S. Coast Guard rescued three of four crew members trapped inside a South Korean cargo ship off the coast of Georgia.
国内方面,美国海岸警卫队营救了四名员工中的三人,他们被困乔治亚州海岸附近的一艘韩国货船中,
The massive vessel was carrying more than 4,000 new vehicles when it overturned and burned early Sunday, closing the Port of Brunswick.
这艘大货船装载了超4000多辆新车,周日早间货船发生侧翻并着火,导致布伦瑞克港关闭。
Today, a Coast Guard helicopter landed on the ship's side, and rescuers rappelled down and drilled a hole into the hull.
今天海岸警卫队直升机在货船的一侧登陆,救援人员索降,并在船体凿了一个洞。
They found the crew members alive and safe. Twenty other crew members were rescued yesterday.
他们发现工作人员很安全,另外20名工作人员昨天获救。
Fifty states and U.S. territories have opened an antitrust investigation into Google.
50个大州和美国领土对谷歌进行反托拉斯调查。
The bipartisan group announced today that they are looking into alleged monopolistic behavior.
两党组织今天宣布他们正在调查垄断行为。
Texas Attorney General Ken Paxton was among those speaking outside the U.S. Supreme Court.
德州司法部长帕克斯顿是其中一名在高院外发言的人。
This is a company that dominates all aspects of advertising on the Internet and searching on the Internet, as they dominate the buyer's side,
谷歌占据了互联网的所有广告,还有互联网的搜索,他们占据了买家的广告,
the seller's side, the auction side, and even the video side with YouTube.
卖家的广告,拍卖的广告,甚至是YouTube的视频广告。
Facebook is facing a similar investigation by a separate group of states.
另一个大州组织也对脸书进行了类似调查。
Three committees in the U.S. House of Representatives, Intelligence, Oversight and Foreign Affairs,
众议院、情报局以及监督和外交事务的三个委员会
are all investigating whether President Trump and top aides pressed Ukraine for reelection help.
都在调查特朗普和资深助理是否要求乌克兰帮助特朗普连任。
At issue is whether they pushed Kiev to probe Hunter Biden's connections to a Ukrainian gas company.
问题是他们是否促使基辅调查亨特·拜登和一家乌克兰燃气公司的联系。
His father is former Vice President Joe Biden, who is now, of course, a Democratic presidential candidate.
他的父亲是前副总统拜登,他如今是民主党总统候选人。
A federal judge in California has reissued a nationwide injunction against barring most migrants from seeking asylum at the U.S.-Mexico border.
加州一名联邦法官重新发布了全国强制令,对禁止多数移民在美墨边境寻求庇护说不。
The Trump administration rule applies to those who pass through a third country.
特朗普政府的规定适用于那些从第三国家进入的移民。
An appeals court restricted the judge's previous injunction. But, today, he reinstated his initial ruling.
一上诉法院限制了法官此前的强制令,但今天他重申了此前的规定。
The White House called it "a gift to human smugglers and traffickers".
白宫称这是给偷渡者和人贩的礼物。