It's been fifty million years since virtually all life on Earth was wiped out.
地球生物灭绝已有5000万年,
And the planet has been transformed.
这个行星已改头换面,
It's now 200 million years ago, and just one supercontinent, Pangea, stretches from pole to pole.
时间是2亿年前,只有一块名为盘古大陆的超大陆,从地球的一极延伸到另一极。
After the trauma of the mass extinction, the planet heals.
大灭绝后地球开始疗伤,
Temperatures stabilize; the acid rain neutralizes and vegetation returns.
气温逐渐稳定,酸雨中和,植物重焕生机。
With 95 per cent of all life on Earth wiped out, the field opens for a new species to emerge.
地球上95的生命都已灭绝,新的物种开始出现。
One that will dominate the planet like no other. The dinosaurs.
有一个物种将空前绝后地统治地球--恐龙
These are called Ammosaurs. Like all dinos, they evolved from the reptiles that survived the Permian Extinction.
这是砂龙,一如所有恐龙,它们都是演化自熬过二叠纪大灭绝的少数爬虫类。
At 15 feet tall, their size makes them slow, and vulnerable.
它们高4.5公尺,行动缓慢,且易受攻击。
Nearby is the dilophosaurus.
一只双脊龙,
It's small, and fast.
它们既小且快。