According to Mother Nature Network, Researchers at the Royal Botanic Gardens, Kew
根据Mother Nature Network网站,伦敦基尤皇家植物园
and Stockholm University recently found that at least 571 plant species have gone extinct since 1750.
以及斯德哥尔摩大学的研究人员近期发现自1750年以来至少有571种植物种类已经灭绝。
The figure was calculated when study co-author Kew scientist Rafael Govaerts
研究合著者皇家植物园科学家Rafael Govaerts
reviewed all publications on plant extinctions over more than 30 years
回顾了30多年来有关植物灭绝的所有出版物后计算出该数字
and found the number to be four times more than the current listing of extinct plants.
并发现该数字是目前已灭绝植物名单的四倍。
It's also twice the number of all bird, mammal and amphibian extinctions combined.
也是所有鸟类、哺乳动物以及两栖类动物灭绝总数的两倍。
Researchers say the data suggests plant extinction is happening about 500 times faster than what would be expected without human intervention.
研究人员表示该数据表明植物灭绝的速度比没有人类干预的情况下预计的要快约500倍左右。
Their findings were published in the journal Nature Ecology and Evolution.
他们的发现发表于《Nature Ecology and Evolution》杂志。