Hey there! Welcome to Life Noggin.
大家好!欢迎来到脑洞大开的生命奇想!
Oh! Cool! It's just upside down! I’m not a huge fan of spicy foods.
奥,太酷了!完全颠倒过来了!我不是特别喜欢吃辣的食物。
But there are lot of crazy people out there that actually enjoy eating this stuff despite the sweating, nose running, and well, digestive issues.
但是世上有很多人喜欢吃辣的食物,尽管吃辣的食物会让他们流汗,流鼻涕,还有导致一些消化问题。
There are even some people who have eaten the world’s spiciest pepper.
还有一些人吃过这世界上最辣的辣椒。
You don’t even want to know what it did to their bodies. Oh, you do?
你甚至不想知道辣椒给他们的身体带来了什么变化。奥,你想知道?
That's why you clicked on the video. Right. Okay. Let's talk about that then!
这就是你打开这个视频的原因吧。好吧,我们来聊聊这个吧!
The human body is covered in receptors that respond to pain and heat.
人体覆盖着很多疼痛感受器和温度感受器。
But the active chemical in spicy foods, capsaicin, can fool these receptors into triggering.
但是辛辣食物中的活性化学物质,辣椒素,可以触发这些感受器。
This is why your mouth, or any other part of your body that comes in contact with the chemical, can feel as though it's burning.
这就是为什么你的嘴,或者你身体的其他任何与辣椒素接触的部位,都能体会到燃烧的感觉。
Different peppers have different concentrations of capsaicin and can be ranked by their heat units on what is called the Scoville scale.
不同的辣椒含有不同浓度的辣椒素,这些辣椒可以根据热系数进行分级,这就是所谓的史高维尔指标。
The current Guinness World Record holder for the hottest pepper is the Carolina Reaper,
目前世界上最辣辣椒的吉尼斯纪录保持者是卡罗莱纳死神辣椒,
which averages over 1.6 million Scoville Heat Units, with the hottest one peaking at 2.2 million.
它含有平均超过160万个史高维尔辣热单位,其中最热的一个峰值为220万个。
Some believe that there is an even hotter pepper out there named Dragon’s Breath reaching nearly 2.5 million Scoville Heat Units,
一些人认为还有一种更辣的辣椒叫做龙息辣椒,它的辣度接近250万个史高维尔辣热单位,
but it has yet to be confirmed by the proper authorities.
但这一消息尚未得到有关部门的证实。
Of course, when a record setting pepper is announced, people are going to attempt to eat it.
当然,当一个创纪录的辣椒出现时,人们会尝试去吃它。
What is with you humans? I don't understand. You know this stuff just goes right through you, right?
你们人类怎么了?我不明白。你知道这些东西只是穿过你的身体,对吧?
When you eat something spicy, the pain receptors in your mouth initiate your body’s heat response.
当你吃辛辣食物时,口腔中的疼痛感受器会启动你身体的热反应。
To try to cool itself down, you begin to sweat. And in an attempt to remove the source of your pain, your eyes water and nose runs.
为了让自己凉快下来,你开始流汗。为了消除疼痛的根源,你的眼睛会流泪,鼻子会流鼻涕。
More pain receptors are triggered as the spicy food makes its way down your throat and your esophagus is eager to get rid of it.
当辛辣食物进入你的喉咙和食道时,它会触发更多的疼痛感受器。
In fact, a 1999 study found that hot sauce significantly increased gastrointestinal motility, improving clearance and protection of the esophagus.
事实上,1999年的一项研究发现,辣酱能显著增强胃肠蠕动,提升食道的通畅度和加强对食道的保护。
Here’s where things take a surprising turn. Once in your stomach, capsaicin can actually help with digestion.
事情在这里发生了意想不到的转变。辣椒素一旦进入胃里,就可以帮助消化。
Research has shown that it inhibits acid production while stimulating protective mucous secretions, YUM! But sometimes capsaicin helps too much.
研究表明,它能抑制酸的产生,同时刺激分泌保护性的粘液,真好吃!但是有时候辣椒素的作用会太过了。
As your digestive tract speeds up to get rid of the pain causing chemical, your body absorbs less water than usual, leading to diarrhea.
当你的消化道加速以消除引起疼痛的辣椒素时,你的身体吸收的水会比平时少,所以会导致腹泻。
There have even been some people who experience severe abdominal pain and cramping.
甚至有一些人经受了严重的腹痛和抽筋。
One man who ate a Carolina Reaper experienced brief but excruciating headaches for two days before going to the hospital.
一名男子吃了卡罗莱纳死神辣椒后,在去医院前的两天,他经历了短暂但剧烈的头痛。
There, doctors found that his brain’s arteries were severely constricted.
在那里,医生发现他的大脑动脉严重收缩。
While this was a temporary condition, it kind of makes you wonder if there is an amount of hot peppers that would actually kill you.
虽然这只是暂时的,但它会让你怀疑是否进食大量的辣椒会杀死你。
A study on mice published in 1980 found that a lethal dose of capsaicin is about 100 milligrams per one kilogram of body weight.
1980年发表的一项针对老鼠的研究发现,辣椒素的致死剂量约为每千克体重100毫克。
For a person weighing 60 kilograms or 130 pounds, this translates to 6 grams of capsaicin.
对于一个体重60公斤或130磅的人来说,这相当于6克辣椒素。
But while the world’s spiciest peppers contain a very high concentration, you would need to eat a lot of them for it to reach lethal levels.
但是,尽管世界上最辣辣椒的浓度很高,你需要吃很多才能达到致命的水平。
For instance, there's estimates that a lethal dose of Dragon’s Breath is around 25 to 30 peppers.
例如,据估计,龙息辣椒的致命剂量大约是25到30个。
I don't know about you, but i think i'm just gonna stick to pizza bagels, because they don't ruin me.
我不知道你怎么想,但我想我还是吃披萨百吉饼吧,因为它们不会毁了我。
So, do you like spicy foods? Have you ever tried a really hot pepper?
所以,你喜欢吃辣的食物吗?你吃过很辣的辣椒吗?
Let me know in the comment section below, or tell us, what should we talk about next?
请在下面的评论区告诉我,或者告诉我们,接下来我们应该讨论什么?
Enjoyed this video? Well then you're definitely gonna wanna check out the one. We did on how too much stress could kill you.
喜欢这个视频吗?那你一定要去看看这个视频。我们讲过人的压力太大会致死。
When you are constantly stressed your body is continuously executing the fight or flight response that unleashes the wave of hormones, and chemicals throughout your body.
当你不断地感到压力时,你的身体就会不断地做出战斗或逃跑的反应,从而你的全身会释放出荷尔蒙和化学物质。
As always, my name is Blocko, this has been life noggin, don't forget to keep on thinking!
我是宝高,这里是脑洞大开的生命奇想。思考不要停!