In the French Riviera lies a medieval town that's held one industry at its very heart for the last 300 years.
在法国里维埃拉有一个中世纪小镇,在过去的300年里,它一直是一个工业的中心。
This is Grasse; this is the world's capital of perfume.
这个小镇就是“世界香水之都”格拉斯。
This is the city of scents.
一座香气之城。
Some of the big names that come from here like Chanel, Chanel No. 5, Dior, of course, and Louis Vuitton.
一些来自这里的大牌包括香奈儿,香奈儿5号,迪奥,当然,还有路易威登。
It's something that's understood here.
香水是我们这里大家都能理解的一种东西。
It's a community; it's a language;
它就是一个社会,一种语言;
it's something that people share.
是我们大家共享的一个东西。
My name is Jessica Buchanan, and I am an independent perfumer.
我是杰西卡·布坎南,是一名独立的调香师。
I came to Grasse for perfumery school.
我来格拉斯是来香水学校上学的。
So what I do is, in very simple contexts, mixing together raw materials for various different uses,
所以我所做的就是,在非常简单的情况下,将各种原材料混合在一起发挥不同的用途,
whether it's a perfume that one would wear to, for example, a candle.
无论是用来制作喷在身上的香水,还是香薰蜡烛。
I think to create a good perfume, I like to allow six months to a year.
创造一款好的香水,我比较喜欢用半年到一年的时间。
This is a very creative process.
这是一个充满创意的过程。
When I sit in front of the perfumer's organ and create,
当我坐在调香师的工作台前进行创作的时候,
it's like sitting in front of a piano and composing music.
那感觉就像坐在一架钢琴前作曲一样。
Yeah, I think there's something in the air here.
是的,我觉得这里的空气里是有一种特殊的东西存在的。