Once upon a time, there was a mighty king.
从前,有一位伟大的国王。
It was said he ruled over a small island off the coast of Sardinia.
据说,他统治着撒丁岛海岸不远处的一座小岛。
Many had searched far and wide for the lost king,
后来这位国王失踪了,为了找他,人们踏遍了千山万水,
but still no one had found--Wait a minute, that's him.
还是一无所——等等,这不就是他吗?
That's the king.
他就是那位国王。
His family has lived on the island for over 200 years.
他的家人已经在这座岛上生活了200多年。
His great-great-grandfather, Giuseppe Bertoleoni, arrived on the uninhabited island in 1807.
早在1807年,他的曾曾祖父朱塞佩·贝托列奥尼就来到这座无人岛上。
The king of Sardinia, Carlo Alberto, was, well, intrigued, so ...
撒丁岛的国王卡洛·阿尔贝托对这座岛很感兴趣,就……
Goats with gold teeth?
长着金牙的山羊?
A Bertoleoni coat of arms were painted, flags were made, and a royal family tree was drawn.
于是,他们制作了贝尔托列奥尼纹章,王旗,并绘制了王室家谱。
News had even reached Queen Victoria who sent a photographer to photograph the new royal family.
这一消息甚至传到了维多利亚女王那里,女王还派了一名摄影师去拍摄岛上的新王室。
So what is a typical day in the life of his lordship?
那么,国王的一天通常都是怎样度过的呢?
Wait, a ruler with a restaurant? Are you really a king?
等等,国王还开餐厅?你真的是国王吗?
Your Majesty, I totally agree.
我完全同意您的看法,国王陛下。