Another hatchling has its first glimpse of a dangerous world.
另一只刚孵化的小鬣蜥第一次见识了这个危险的世界。
A snake's eyes aren't very good, but they can detect movement.
蛇的视力并不是很好,但它们可以感知到移动物体。
So if the hatchling keeps its nerve, it may just avoid detection.
所以如果这只小鬣蜥能保持冷静,也许能逃出它们的视线。
A near miraculous escape.
近乎奇迹地逃出生天。
The lucky survivors can begin learning the unique way of life demanded by this hostile island.
有幸活下来的小鬣蜥可以开始学习应对这座危险岛屿的独特方式了。
Although marine iguanas are expert swimmers, they can't cross open oceans.
尽管海鬣蜥是游泳的行家,它们也无法横渡广阔的大海。
But even the stormiest waters are no barrier for birds.
但再汹涌的海水都无法阻挡鸟类。
Gale force winds and cold temperatures make the sub-Antarctic islands off New Zealand particularly unwelcoming in winter.
阵阵烈风加之低温,让新西兰亚南极地区的这座岛屿在冬天变得尤其不友好。
But, when the brief summer comes, temperatures rise and winds slacken.
但当短暂的夏日来临时,这里将变得风和日丽。
It's now that visitors arrive. All here to breed before winter returns.
正是游客到访的好时节。都趁着冬天来临之前来这里繁殖。