Should a flood hit, Japan is ready.
要是洪灾来了,日本就已经做好准备了。
And their solution is the largest underground water facility in the world.
他们的解决方案是世界上最大的地下水利设施。
About an hour outside of Tokyo is the Metropolitan Area Outer Underground Discharge Channel.
大都会地区外围地下排水道距东京约一小时路程。
This tunnel sits 160 feet underground, and is around 4 miles in length.
该排水道位于地下约50米深处,长约6.5公里。
Inside is a network of large vertical shafts that store flood waters.
里面是一根根用于存储洪水的大型立柱。
The giant tunnels were built because this area of Japan was constantly flooding.
之所以修建这一巨型隧道是因为日本这个地区洪灾不断。
Now, instead of inundating nearby towns,
如今,洪水不再会淹没附近的城镇,
the water flows underground and is diverted to a river that can handle the influx of water, making sure more than nine million residents stay dry.
而是流入地下,引入能够容纳大量水流的河流,确保900多万居民不沾上洪水。
来源:可可英语 http://www.kekenet.com/Article/201808/562238.shtml