Despite the USSR's vast technological and numerical superiority,
尽管苏联拥有技术和数量上的绝对优势
their forces were stuck in a bloody quagmire, with no real purpose for getting in and no real plan for getting out.
但是其兵力困在伤亡惨重的境况之中,没有加入的真正目的,也没有退出的真正计划
Further, the Soviet government's lies about Afghanistan further corroded the morale of a people that had already given up on Communism.
此外,苏维埃政府关于阿富汗战况的谎言更是让本就对共产主义不抱希望的民众失去了士气
Because of the Afghan war, the US boycotted the 1980 Moscow Olympics which was supposed to present a new face of the USSR to the entire world.
正是由于阿富汗战争,美国抵制了1980年的莫斯科奥运会,这届奥运会原本是要向全世界展现苏联的新面孔的
It didn't happen. Even though the Soviets returned the favor by boycotting the 1984 Los Angeles Olympics, the Soviets clearly got the raw end of the deal.
却因此告吹,尽管苏联以牙还牙,也抵制了1984年在洛杉矶举办的奥运会,但是苏联显然穷途末路了
The Soviet Union was also starting to resemble a paper tiger.
苏联也开始变得像纸老虎
When the Polish Solidarity movement arose in 1980, the Soviets had to let the Polish prime minister handle the crisis his own way,
1980年波兰团结工会运动兴起的时候,苏联政府不得不让波兰总理自己处理危机
because the Red Army was too heavily committed in Afghanistan.
因为苏联红军有太多被部署到了阿富汗
Even though the Red Army was 5 million men strong on paper, most of these men were recruits between the ages of 18 and 20, serving their mandatory two years.
尽管表面上看,苏联红军有500万人之多,但是大多数都是18岁到20岁之间,服两年义务兵役的
The hard core of the long term army was busy getting shot up in Afghanistan.
青年,长期来看的军队核心却都在阿富汗的战场上相继死去